廣告

unreal 的詞源

unreal(adj.)

大約1600年,“不真實的”,來自 un-(1)“不”+ real(adj.)。意思是“不切實際的,空想的”,始於1660年代。俚語意義上的“美妙的,偉大的”首次記錄於1965年。

Unreal City,
Under the brown fog of a winter dawn,
A crowd flowed over London Bridge, so many,
I had not thought death had undone so many.
[Eliot, from "The Waste Land," 1922]
虛幻的城市,
在冬季黎明的棕色霧靄下,
人羣涌過倫敦橋,如此之多,
我從未想過死亡會如此多。
[艾略特,《荒原》,1922年]

相關條目

14世紀初,“實際存在,具有物質存在(非想象)”; 15世紀中葉,“與事物有關”(尤指財產),源自古法語 reel “真實的,實際的”,源自晚期拉丁語 realis “實際的”,在中世紀拉丁語中爲“屬於事物本身”,源自拉丁語 res “財產,物品,事物,事件”,de Vaan 將其追溯到 PIE *Hreh-i- “財富,物品”,也是梵語 rayimrayah “財產,物品”,阿維斯塔語 raii-i- “財富”。

“真正的”這一含義可追溯到1550年代; “不受影響,不廢話”的意義可追溯到1847年。Real estate,確切的術語,“土地,包括自然或人工存在於其上或其中的東西”可追溯到1660年代,但早在中古英語時期, real 就在法律上用於指代不動產,與 personal 相對並區分開來。名詞短語 real time 在邏輯和哲學上可追溯到19世紀初,自1953年起作爲形容詞短語用於指代“事件或過程發生的實際時間”,隨着計算機過程的興起而流行起來。Get real 通常作爲感嘆詞,在1960年代的美國大學俚語中出現,並在1987年左右廣爲流行。作爲名詞, the real,“實際存在的東西”,於1818年出現(柯勒律治)。The real thing “真正的東西”於1818年出現。

Real applies to that which certainly exists, as opposed to that which is imaginary or feigned : as, real cause for alarm ; a real occurrence ; a real person, and not a ghost or a shadow ; real sorrow. Actual applies to that which is brought to be or to pass, as opposed to that which is possible, probable, conceivable, approximate, estimated, or guessed at. [Century Dictionary]
Real 適用於確實存在的事物,與想象或虛構的事物相對:例如, real 引起警報的原因; real 發生的事件; real 是一個人,而不是幽靈或影子; real 悲傷。Actual 適用於已經發生或正在發生的事物,與可能的、可能的、可想象的、近似的、估計的或猜測的事物相對。【世紀詞典】
Generally, by the time you are Real, most of your hair has been loved off, and your eyes drop out and you get loose in the joints and very shabby. But these things don't matter at all, because once you are Real you can't be ugly, except to people who don't understand. [Margery Williams, "The Velveteen Rabbit"]
通常,當你變得真實時,你的大部分頭髮都被愛掉了,你的眼睛掉出來了,你的關節變得鬆動,非常破舊。但這些都不重要,因爲一旦你變得真實,除了那些不理解的人,你不可能醜陋。【瑪傑麗·威廉姆斯,《天鵝絨兔子》】

1804 (Southey),“使不真实”;参见 unreal + -izeUnrealizable “无法实现”出现在1840年(Carlyle)。

這個否定前綴在古英語中非常常見,來自原始日耳曼語的 *un-(同源於古撒克遜語、古弗里斯語、古高地德語、德語 un-、哥特語 un-、荷蘭語 on-),而其更早的根源則可追溯至原始印歐語的 *n-(這個詞根也衍生出梵語 a-an-「不」,希臘語 a-an-,古愛爾蘭語 an-,拉丁語 in-),最終來自原始印歐語的詞根 *ne-「不」。

作為英語中使用最廣泛的前綴,它在古英語中被自由且廣泛地運用,形成了超過一千個複合詞。它與源自拉丁語的同義前綴 in-(1)競爭,爭奪某些詞的否定形式(例如 indigestable/undigestable),雖然兩者有時可以合作使用,以表達細微的意義差異(如 unfamous/infamous),但通常情況下,它們並不會同時出現。

這個前綴經常帶有委婉或強調的語氣,特別是在已經有了「去除」或「釋放」的含義時:例如 unpeel 意為「去皮」,unpick 則指「用竊賊工具撬鎖」,而 unloose 則是「鬆開」的另一種表達。

此外,它還能從短語中創造出新的單詞,比如 uncalled-for(約1600年)、undreamed-of(1630年代)。Fuller(1661年)使用了 unbooklearned。在15世紀的一份法律遺囑中,出現了 unawaydoable;Ben Jonson 則創造了 un-in-one-breath-utterable。單詞 uncome-at-able 最早見於1690年代的Congreve,18世紀的Samuel Johnson和20世紀的Fowler都對此表示不滿,Fowler甚至評論道:「這個詞在兩三個世紀前可能還帶著一種無所畏懼、蔑視語法的俏皮風格,但這種風格早已消散,現在它的存在意義不過是‘inaccessible’所能表達的。」(Ash vindicated

儘管如此,這種創造性依然存在;例如 unlawlearned(Bentham, 1810年)、unlayholdable(1860年);而 unputdownable(形容一本書「令人愛不釋手」)則出現在1947年;unpindownable 則出現在1966年。還可以參考 put-up-able-with(1812年)。在 telegraphese(電報語)中,作為前綴用來替代 not 以節省字數,最早可追溯至1936年。

由於其多樣的用法和對否定形式的需求,英語中可能衍生出的 un- 單詞幾乎是無窮無盡的,而其中一些被使用而另一些則從未出現,這主要取決於作者的隨意性。

從18世紀起,詞典編輯們就注意到了這一現象,但同時也在列表中添加了不少新詞。John Ash 的《新完整英語詞典》(1775年)中有許多頁面專門列出一行行的 un- 條目;在其中一組連續的條目中,出現了 unhaggledunhairedunhalooedunhaltering(形容詞)、unhaltering(名詞),這類詞彙在《牛津英語詞典》(1989年)中被指出「顯然是為了某種目的而人為創造的」,而且其中一些詞彙在其他文獻中出現的時間往往要晚幾十年,甚至根本沒有出現過。

    廣告

    unreal 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「unreal

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of unreal

    廣告
    熱門詞彙
    廣告