廣告

*reg- 的詞源

*reg-

Proto-Indo-European 根詞,意爲“沿直線移動”,派生詞意爲“沿直線引導”,因此意爲“領導,統治”。

它構成了以下單詞或部分單詞: abrogate; address; adroit; Alaric; alert; anorectic; anorexia; arrogant; arrogate; bishopric; correct; corvee; derecho; derogate; derogatory; Dietrich; direct; dress; eldritch; erect; ergo; Eric; Frederick; Henry; incorrigible; interregnum; interrogate; maharajah; Maratha; prerogative; prorogue; rack (n.1) "frame with bars; " rail (n.1) "horizontal bar passing from one post or support to another; " Raj; rajah; rake (n.1) "toothed tool for drawing or scraping things together; " rake (n.2) "debauchee; idle, dissolute person; " rakish; rank (adj.) "corrupt, loathsome, foul; " real (n.) "small Spanish silver coin; " realm; reck; reckless; reckon; rectangle; rectify; rectilinear; rectitude; recto; recto-; rector; rectum; regal; regent; regicide; regime; regimen; regiment; region; regular; regulate; Regulus; Reich; reign; resurgent; rex; rich; right; Risorgimento; rogation; royal; rule; sord; source; subrogate; subrogation; surge; surrogate; viceroy

它是以下單詞的假設來源/其存在的證據由以下單詞提供:

Sanskrit raj- “國王,領袖”, rjyati “他伸展自己”, riag “折磨”(通過折磨); Avestan razeyeiti “指導”, raštva- “指導,安排,直”的; 波斯語 rahst “正確,正確”; 拉丁語 regere “統治,指導,領導,管理”, rex(屬格 regis)“國王”, rectus “正確,正確”; 希臘語 oregein “到達,延伸”; 古愛爾蘭語 ri,蓋爾語 righ “國王”,高盧語 -rix “國王”(在個人名稱中,如 Vircingetorix),古愛爾蘭語 rigim “伸展”; 哥特語 reiks “領袖”, raihts “直,正確”; 立陶宛語 raižytis “伸展自己”; 古英語 rice “王國”, -ric “國王”, rice “富有,強大”, riht “正確”; 哥特語 raihts,古高地德語 recht,古瑞典語 reht,古挪威語 rettr “正確”。

相關條目

"廢除,廢止",1520年代,源自拉丁語 abrogatus,過去分詞形式爲 abrogare,意爲"廢除,廢止(法律)",源自 ab "離開,遠離"(參見 ab-),加上 rogare "提出(法律),請求,要求",顯然是對一個原始印歐語動詞的比喻用法,字面意思是"伸出(手)",源自 *reg- "直線運動"的詞根。形式 abrogen,源自古法語 abroger,可追溯到15世紀初。相關詞彙: Abrogatedabrogatingabrogative

早在14世紀初,"引導、瞄準或指向"一詞源自法語單詞 adrecier,意爲"直接前往; 矯正,設定正確; 指向,引導"(13世紀),源自俗拉丁語 *addirectiare "使之直"(源自西班牙語 aderezar,意大利語 addirizzare),來自 ad "向"(參見 ad-)+ *directiare "使之直",源自拉丁語 directus "直接,直",這是 dirigere "設定直"的過去分詞,來自 dis- "分開"(參見 dis-)+ regere "引導,指導,保持直"(源自 PIE 詞根 *reg- "直線移動")。比較 dress(v.)。

在英語中,最古老的含義保留在高爾夫術語中(將球 address)。"將信息定向傳輸,將目的地寫在信息上"的含義始於15世紀中葉。"直接對某人說話"的含義始於15世紀末。從14世紀末開始,它也有"設定順序,修復,糾正"的含義。嘗試(錯誤地)將拼寫重新拉丁化爲 add- 始於15世紀的法國,但在那裏失敗了(現代法語動詞是 adresser); 但在英語中保留下來。相關的詞有: Addressedaddressing

廣告

分享「*reg-

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of *reg-

廣告
熱門詞彙
廣告