廣告

recuperate 的詞源

recuperate(v.)

1540年代,“恢復, 重新獲得”,源自拉丁語 recuperatus,過去分詞形式爲 recuperare,意爲“再次獲得”,在中世紀拉丁語中表示“復甦、康復、恢復”,與 recipere 相關,表示“保持、容納”(詳見 receive)。特定意義上“從疲勞或疾病中康復”的概念始於1864年。相關詞彙: Recuperatedrecuperating

相關條目

約於1300年, receiven,“拿到,接受”,也指聖禮,來自古北法語 receivre(古法語 recoivre)“抓住,拿起; 歡迎,接受”,源自拉丁語 recipere “重新獲得,取回,帶回,恢復; 接受,收納”,由 re- “回”組成,但確切的意義不明(見 re-),加上 -ciperecapere 的組合形式,意爲“拿”(來自 PIE 詞根 *kap- “抓住”)。

從約1300年開始,意爲“以指定的方式歡迎”。從14世紀初開始,意爲“以容器的方式捕捉”。從14世紀中葉開始,意爲“獲得作爲自己的獎勵”。從14世紀末開始,意爲“接受爲權威或真實的; ”也在14世紀末開始,意爲“遭受打擊或傷口”。廣播和(後來的)電視意義可追溯至1908年。相關: ReceivedreceivingReceiving line 於1933年出現。

其他過時的英語動詞,來自不同形式的同一拉丁詞,包括 recept “接收,收納”(15世紀初, recepten,來自古法語 recepter,變體爲 receter 和拉丁語 receptus)。還可參考 receipt,中古英語也有動詞形式 receiten

原始印歐語根詞,意爲“抓住”。

它構成或部分構成以下單詞: accept; anticipate; anticipation; behave; behoof; behoove; cable; cacciatore; caitiff; capable; capacious; capacity; capias; capiche; capstan; caption; captious; captivate; captive; captor; capture; case (n.2) “容器”; catch; catchpoll; cater; chase (n.1) “狩獵”; chase (v.) “追逐,狩獵”; chasse; chasseur; conceive; cop (v.) “抓住,捕捉”; copper (n.2) “警察”; deceive; emancipate; except; forceps; gaffe; haft; have; hawk (n.); heave; heavy; heft; incapacity; inception; incipient; intercept; intussusception; manciple; municipal; occupy; participation; perceive; precept; prince; purchase; receive; recipe; recover; recuperate; sashay; susceptible

它是以下單詞的假設來源/其存在的證據由以下單詞提供:梵語 kapati “兩把手”; 希臘語 kaptein “吞嚥,狼吞虎嚥”, kope “槳,把手”; 拉丁語 capax “能夠容納很多,寬廣的”, capistrum “繮繩”, capere “抓住,握住; 足夠大; 理解”; 拉脫維亞語 kampiu “抓住”; 古愛爾蘭語 cacht “女僕”,字面意思是“俘虜”; 威爾士語 caeth “俘虜,奴隸”; 哥特語 haban “擁有,持有”; 古英語 hæft “手柄”, habban “擁有,持有”。

    廣告

    recuperate 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「recuperate

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of recuperate

    廣告
    熱門詞彙
    廣告