廣告

refusenik 的詞源

refusenik(n.)

「蘇聯猶太人,被拒絕許可移民以色列」,1975年,這是一個部分翻譯,包含了英語 refuse (v.),來自俄語 otkaznik,源自 otkazat 意為「拒絕」。另見 -nik。英語代理名詞 refuser 自15世紀末起即有記載。

相關條目

大約1300年,“拒絕,蔑視,拒絕”請求,要求,邀請等; 也是不及物動詞,“拒絕做某事”; 來自古法語 refuser “拒絕,忽視,避免”(12世紀),源自通俗拉丁語 *refusare,這是一個頻繁的動詞,來自拉丁語過去分詞詞幹 refundere “歸還,恢復,返回”,字面意思是“倒回,流回”,來自 re- “回”(見 re-) + fundere “傾倒”(來自 PIE 詞根 *gheu- “傾倒” nasalized 形式)。

不及物動詞的意思“拒絕做某事”來自14世紀晚期; “未能遵守”的意思來自1520年代(最初是指馬); “拒絕,否認,否認”的意思早在15世紀初就有了,但現在已經過時了。 Nares 報告說, God refuse me! 曾經是“一種時髦的詛咒”。 相關: Refused; refusing

O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo?
Deny thy father and refuse thy name;
羅密歐,羅密歐!你爲什麼是羅密歐?
否認你的父親,拒絕你的名字;

如在 beatnik, 等中使用的後綴,用於詞彙構成,起源於1945年左右,源自意第緒語 -nik(如 nudnik "一個無聊的人"),源自俄語 -nik, 常見的個人後綴,意爲"與...相關或涉及的人或事物"(比較 nudnikkolkhoznik "一個 kolkhoz 的成員")。在 sputnik(詳見)的推動下迅速流行起來,因此在英語詞彙構成中短暫盛行,如 robotnik "一個盲目服從的人"(1960年)。

    廣告

    refusenik 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「refusenik

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of refusenik

    廣告
    熱門詞彙
    廣告