想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"相對地或與其他事物相比較地",早在15世紀, relativeli; 參見自 relative(形容詞)+ -ly(2)。
也來自:early 15c.
15世紀早期, relatif,“涉及(某事物),相關的,依賴於”,源自古法語 relatif,直接來自晚期拉丁語 relativus,“涉及或相關”,源自拉丁語 relatus,作爲 referre “帶回,承載”的過去分詞使用(見 refer),源自 re- “回,再次” + lātus “承載,攜帶”(見 oblate(n.))。
“具有相互關係,相互聯繫”的意思來自1590年代; “起源於或由與其他事物的關係決定”的意思來自1610年代; “具有或處於與其他事物的關係中”的意思來自1650年代; “不是絕對的或單獨存在”的意思是在1704年之前。在語法上,“指代先行詞”的意思來自1520年代。
這是一個常見的副詞後綴,從形容詞轉化而來,表示「以該形容詞所描述的方式」的副詞。在中古英語中寫作 -li,源自古英語的 -lice,進一步追溯至原始日耳曼語的 *-liko-(同源詞還包括古弗里西語的 -like、古薩克森語的 -liko、荷蘭語的 -lijk、古高地德語的 -licho、德語的 -lich、古挪威語的 -liga、哥特語的 -leiko)。參見 -ly (1)。這個後綴與 lich 同源,並且與形容詞 like 相同。
Weekley 指出,這種用法「頗具趣味」,因為日耳曼語系使用的詞基本上是「身體」的意思來構成副詞,而羅曼語系則使用意為「心智」的詞(例如法語的 constamment 來自拉丁語的 constanti mente)。現代英語形式大約在中古晚期出現,可能受到古挪威語 -liga 的影響。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of relatively