廣告

relative 的詞源

relative(n.)

14世紀末, realtif,在語法中指“一個關係代詞”,源自13世紀的古法語 relatif,來自晚期拉丁語 relativus,意爲“具有參考或關係”,源自拉丁語 relatus,作爲 referre 的過去分詞使用,意爲“帶回,承載”(參見 refer),由 re- “回來,再次”和 lātus “承載,攜帶”組成(參見 oblate(名詞))。1650年代開始出現了“親戚,同宗同族的人”這一含義。

relative(adj.)

15世紀早期, relatif,“涉及(某事物),相關的,依賴於”,源自古法語 relatif,直接來自晚期拉丁語 relativus,“涉及或相關”,源自拉丁語 relatus,作爲 referre “帶回,承載”的過去分詞使用(見 refer),源自 re- “回,再次” + lātus “承載,攜帶”(見 oblate(n.))。

“具有相互關係,相互聯繫”的意思來自1590年代; “起源於或由與其他事物的關係決定”的意思來自1610年代; “具有或處於與其他事物的關係中”的意思來自1650年代; “不是絕對的或單獨存在”的意思是在1704年之前。在語法上,“指代先行詞”的意思來自1520年代。

相關條目

“person devoted to religious work,” 特別是“被父母獻身於修道生活並在修道院中撫養和訓練並受到修道紀律約束的孩子”,1756年,來自中世紀拉丁語 oblatus,是拉丁語 oblatus 的名詞用法,是 offerre 的變體過去分詞,“提供,呈現”,來自 ob-(見 ob-)+ lātus “被攜帶,承載”,作爲不規則動詞 ferre 的過去分詞使用。

據推測, lātus(由語言學家稱爲替換)是從不同的古拉丁語動詞中取出的。同樣的過程,在英語中, went 成爲了 go 的過去式。 Watkins 表示,拉丁語 lātus 來自 *tlatos,來自 PIE 詞根 *tele- “承載,攜帶”(見 extol),但 de Vaan 表示“沒有可靠的詞源學資料可用”。

14世紀晚期, referren,“追溯(品質等)到第一原因或起源,歸因,分配”,源自14世紀的古法語 referer,直接源自拉丁語 referre “關聯,參考”,字面意思是“帶回”,由 re- “回”(見 re-)和 ferre “攜帶,承載”(來自 PIE 詞根 *bher-(1)“攜帶”,也指“生育孩子”)組成。

“提交給某個權威考慮和決定”的意思始於15世紀中期; “引導(某人)查閱書籍等以獲取信息”的意思始於大約1600年。相關詞彙: Referredreferring

廣告

relative 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「relative

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of relative

廣告
熱門詞彙
廣告