廣告

restroom 的詞源

restroom(n.)

1887年,“休息和安靜的房間”(在工作場所、公共建築等)也是 rest roomrest-room,請參見 rest(n.1)和 room(n.). 因爲這些房間常常後來有(或需要有)附屬的洗手間,到了1930年代,這個詞彙成爲“盥洗室、廁所”的委婉說法。

A. ... I walked into the rest room and three or four men went in there, talking, and it seemed to me as though the place was sort of disorganized.
Q. (By Mr. CARMODY.) What do you mean by "rest room"? Do you mean the toilet?
A. That is right.
Q. It really wasn't a rest room?
A. The rest room was upstairs, over the toilet.
[NLRB vs. Pennsylvania Greyhound Lines, Inc., transcript of record, U.S. Supreme Court, October Term, 1937]
A. …我走進休息室,三四個男人進去了,聊天,我覺得這個地方有點混亂。
Q.(卡莫迪先生提問)“休息室”是什麼意思?是指洗手間嗎?
A. 是的。
Q. 那真的不是休息室嗎?
A. 休息室在樓上,接在廁所後面。
[國家勞資關係委員會 訴 Pennsylvania Greyhound Lines, Inc.案的記錄,美國最高法院,1937年十月期]

相關條目

[睡眠,休息,沉睡] 古英語 ræste, reste "休息; 牀或沙發; 勞動的間歇; 心靈的平靜或寧靜狀態",源自原始日耳曼語 *rasto-(也是 Old Saxon resta "休息的地方,埋葬地",荷蘭語 rust,古高地德語 rasta,德語 Rast "休息,和平,寧靜"),一個起源不明的詞。

日耳曼名詞最初的史前意義可能是一個距離的度量; 比較古高地德語 rasta,除了 "休息" 還意味着 "一英里的距離",古挪威語 rost "一英里,休息之後的距離",哥特語 rasta "英里,旅程的階段"。如果是這樣,可能是遊牧時期的詞。但如果最初的意義是 "休息",那麼這個意義在次要上擴展爲 "兩個休息地之間的距離"。

"沒有運動或停止運動" 的意義可追溯到 15 世紀晚期。"任何事物依靠支撐的東西,某物所依賴的東西" 的意義可追溯到 16 世紀 80 年代,具體的意義在後來發展。在音樂中,"一段間隔的寂靜",也是表示這一點的標記或符號,可追溯到 16 世紀 70 年代。

At rest "死亡" 可追溯到 14 世紀中葉,基於 "最後的休息,長眠,墳墓" 的概念。1970 年左右,用於繁忙公路上駕駛員的路邊 rest stop。口語表達 give (something) a rest "別再談論它" 可追溯到 1927 年,美國英語。

[R]est and repose apply especially to the suspended activity of the body ; ease and quiet to freedom from occupation or demands for activity, especially of the body ; tranquility and peace to the freedom of the mind from harassing cares or demands. [Century Dictionary]
[R]estrepose 特別適用於身體的暫停活動; easequiet 指的是擺脫工作或活動需求,尤其是身體的自由; tranquilitypeace 指的是心靈從煩惱和需求中的自由。[世紀詞典]

中古英語的 roum 來自古英語的 rum,意指「空間、範圍;足夠的空間,適合進行某事的時機」。這個詞源自原始日耳曼語的 *ruman,同樣的詞在古挪威語、古薩克斯語、古高地德語和哥特語中也有,德語則是 Raum,「空間」,荷蘭語則是 ruim,意指「船艙、船的持有量」。這些名詞都是從日耳曼語形容詞 *ruma-(「寬敞的、空間大的」)派生而來,而這又源自原始印歐語詞根 *reue- (1),意為「打開;空間」。這個詞根還衍生出阿維斯塔語的 ravah-(「空間」)、拉丁語的 rus(「開放的鄉野」)、古愛爾蘭語的 roiroe(「平坦的田野」)、古教會斯拉夫語的 ravinu(「平坦的」),以及俄語的 ravnina(「平原」)。

古英語中還有一個常用形容詞 rum,意指「寬敞的、寬大的、長的、空間大的」,還可以作為副詞使用,如 rumlice(「寬大地、肥胖地」,中古英語則是 roumli)。

「房間、艙房」這個意義在14世紀初就作為海事術語出現;到15世紀中期,這個詞被用來指建築物內部由牆壁或隔板分隔的空間。古英語中對這種空間的稱呼是 cofa,這個詞是 cove 的祖先。1712年起,room 開始用來指「聚集在房間內的人」。

Make room(「讓出空間,騰出地方」)出現於15世紀中期。Room-service 的用法可以追溯到1913年;而 room-temperature(「房間溫度,對房間內人員舒適的溫度」)則始於1879年。Roomth(「足夠的空間」,1530年代,帶有 -th (2))如今已經過時。

    廣告

    restroom 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「restroom

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of restroom

    廣告
    熱門詞彙
    廣告