廣告

riches 的詞源

riches(n.)

"貴重的財物、金錢、財產、豐富的手段、擁有大量或有價值的財物的狀態",修改自 richesse(約1200年),一個被誤解爲複數的單數形式,來自古法語 richesserichece "財富、富裕、輝煌、壯麗",源自 riche(參見 rich(形容詞))。古法語後綴 -esse 來自拉丁語 -itia,用於形容詞構成質量名詞(比較 fortress)。這種拼寫變化在15世紀就已經明顯了。

相關條目

14世紀初,源自古法語 forteresseforterece “堅固的地方,防禦工事”(12世紀),變體爲 fortelesse,源自中世紀拉丁語 fortalitia,源自拉丁語 fortis “強壯的”(參見 fort)+ -itia,用於形容詞以形成質量或狀態名詞。法語 -ess 源自拉丁語 -itia,也出現在 duresslargesseriches,還有過時的 rudesse,“缺乏培養”(15世紀初)。

關於古法語中介音 -l- 變爲 -r-,可參考 orme “榆樹”源自拉丁語 ulmuschartre 源自 cartulachapitre 源自 capitulum

古英語 rice “強大的,有權勢的; 偉大的,強大的; 地位高的”(現已過時),後來的古英語“富有的”; 源自原始日耳曼語 *rikijaz(源頭還包括古諾爾斯語 rikr,瑞典語 rik,丹麥語 rig,古弗里斯蘭語 rike “富有的,強大的”,荷蘭語 rijk,古高地德語 rihhi “統治者,有權勢的,富有的”,德語 reich “富有的”,哥特語 reiks “統治者,有權勢的,富有的”),借自與高盧語 *rix,古愛爾蘭語 ri(屬格 rig)“國王”相似的凱爾特語源,源自原始凱爾特語 *rix,源自 PIE 詞根 *reg- “沿直線移動”,具有“沿直線引導”的派生詞義,因此是“領導,統治”(比較 rex)。

這個詞的形式在中古英語中受到了古法語 riche “富有的,華麗的,奢侈的”(與西班牙語 rico,意大利語 ricco 相似),源自法蘭克語 *riki “有權勢的”,或其他同源的日耳曼語詞彙的影響。古英語還有一個名詞 rice “統治,統治,權力,力量; 權威; 帝國”(比較 Reich)。這個詞的演變反映了古代世界中財富和權力之間的聯繫,儘管“權力”這個意思似乎是最古老的。

從公元1200年左右開始,它開始轉移和擴展意義。意思是“華麗的”來自公元1200年左右; “價值高的”意思來自13世紀中期。關於食物和顏色,“具有一種令人愉悅的特質的豐富”,從14世紀初開始; 關於聲音,從1590年代開始; 關於土壤,從1570年代開始。關於“娛樂,有趣”的意思,記錄於1760年。名詞“富人”在古英語中。

英語曾經有一個相關的動詞 rixle “統治,統治”,來自古英語 rixian “統治”。

"法定職責履行中的疏忽",1570年代,早期僅指“懶散、疏忽、缺乏熱情”(14世紀晚期),源自盎格魯-法語 laches,古法語 lachesse “違法,懈怠”,源自古法語 lasche “鬆弛,懈怠”(現代法語 lâche),是 lascher 的動詞形容詞,源自通俗拉丁語 *lascare,古典拉丁語 laxare “放鬆,鬆弛”,源自 laxus “鬆散的; 順從的; 寬容的”(源自 PIE 詞根 *sleg- “鬆弛,懶散”)。比較 riches

    廣告

    riches 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「riches

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of riches

    廣告
    熱門詞彙
    廣告