想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"法定職責履行中的疏忽",1570年代,早期僅指“懶散、疏忽、缺乏熱情”(14世紀晚期),源自盎格魯-法語 laches,古法語 lachesse “違法,懈怠”,源自古法語 lasche “鬆弛,懈怠”(現代法語 lâche),是 lascher 的動詞形容詞,源自通俗拉丁語 *lascare,古典拉丁語 laxare “放鬆,鬆弛”,源自 laxus “鬆散的; 順從的; 寬容的”(源自 PIE 詞根 *sleg- “鬆弛,懶散”)。比較 riches。
也來自:1570s
"貴重的財物、金錢、財產、豐富的手段、擁有大量或有價值的財物的狀態",修改自 richesse(約1200年),一個被誤解爲複數的單數形式,來自古法語 richesse, richece "財富、富裕、輝煌、壯麗",源自 riche(參見 rich(形容詞))。古法語後綴 -esse 來自拉丁語 -itia,用於形容詞構成質量名詞(比較 fortress)。這種拼寫變化在15世紀就已經明顯了。
*slēg-,也寫作 *lēg-,原始印歐語根,意爲“鬆弛,懶散”。
它構成或部分構成以下詞彙: algolagnia; catalectic; laches; languid; languish; lax; lease; lessor; lush; relax; release; relish; slack(形容詞); sleep。
它是以下詞彙的假設來源/其存在的證據由以下詞彙提供: legein(希臘語)“停止,停下”; lagnein(希臘語)“貪慾”; languere(拉丁語)“虛弱,疲倦”; laxus(拉丁語)“寬敞的,寬闊的”; slabu(古斯拉夫語)“鬆弛的,虛弱的”; silpnas(立陶宛語)“虛弱的”。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of laches