廣告

rugged 的詞源

rugged(adj.)

約於1300年,“表面粗糙、毛茸茸或長滿毛髮”(最初指動物),這個詞可能源自斯堪的納維亞語:比較古諾爾斯語 rogg “毛茸茸的簇”(參見 rug)。 “與 ragged 的確切關係不太清楚,但詞幹毫無疑問是相同的”[OED]。中古英語 ruggedy(14世紀晚期)也被使用。

1650年代,“地面破碎、多石”的意思。對於製造的東西,“結實耐用,能夠經受住粗暴使用”,則在1921年左右。從1620年代開始,特別是指人或其品質,如“未經過精緻或培養的軟化”,因此“具有粗糙但堅強或結實的特性”(1827年左右)。具體含義“有活力、強壯、健康”,是美國英語,最早可追溯到1847年。

We were challenged with a peace-time choice between the American system of rugged individualism and a European philosophy of diametrically opposed doctrines — doctrines of paternalism and state socialism. [Herbert Hoover, speech in New York, Oct. 22, 1928]
我們面臨着一個和平時期的選擇,要麼選擇美國的堅毅個人主義制度,要麼選擇歐洲的截然相反的哲學——家長制和國家社會主義的教義。[赫伯特·胡佛,1928年10月22日在紐約的演講]

胡佛說這個短語不是他自己的,它最早可追溯到1897年,但不是在愛國主義的背景下。相關: Ruggedlyruggedness

相關條目

1550年代,"一種粗糙、厚重的羊毛織物",這個詞源於斯堪的納維亞語; 比較挪威方言中的 rugga "粗糙的被子",源自古諾爾斯語的 rogg "毛茸茸的一簇",源自原始日耳曼語的 *rawwa-.。也許它與 rag(名詞1)和 rough(形容詞)有關,可以進行比較的是 rugged

原始含義已經過時。這個詞義演變或擴展爲用於各種目的的"厚重的被子或毯子,厚重的羊毛披肩"(1590年代),然後是"地板墊子"(1808年以前)。"假髮"的意思是1940年的戲劇俚語。

cut a rug "跳舞"是1942年的俚語(rug-cutter "舞蹈專家"是1938年的記錄)。以 sweepbrush 某事 under the rug 在比喻意義上"隱藏,希望不會被注意或記住"是在1954年。比喻表達 pull the rug out from under(某人)"突然剝奪重要支持"源自1936年的美國英語。同樣意義上的早期表達是 cut the grass under (one's) feet(1580年代)。

    廣告

    rugged 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「rugged

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of rugged

    廣告
    熱門詞彙
    廣告