廣告

rummy 的詞源

rummy(n.1)

“紙牌遊戲”,最早於1905年出現, rhumrhummy,這個詞的起源不明,可能與飲料有關,類比於 whisky poker,或者來自德語(Rum)或荷蘭語(roem)的紙牌術語,這些術語與德語 Ruhm “榮耀,名聲”有關。 Gin rummy 於1941年被證實。

rummy(n.2)

  “慣常酗酒者”,最早見於1851年,由 rum(n.)和 -y(3)組成; 在美國政治中,“反禁酒運動者”的意思則出現於1860年。

相關條目

"朗姆酒,由甘蔗汁或糖蜜蒸餾而成",1650年代,顯然是 rumbullion(1651年), rombostion(1652年)的縮寫,這些詞的起源不確定,但疑點落在 rum(形容詞)上,意爲"優秀的,好的,有價值的"; 短語 rum bouse "好酒"可追溯到16世紀60年代和17世紀。這個英語單詞被借入荷蘭語、德語、瑞典語、丹麥語、西班牙語、葡萄牙語、意大利語、法語和俄語。

In the Library of Trinity College, Dublin, is a manuscript entitled "A briefe description of the Island of Barbados." It is undated but from internal evidence it must have been written about the year 1651. In describing the various drinks in vogue in Barbados, the writer says : "The chief fudling they make in the Island is Rumbullion alias Kill-Divill, and this is made of sugar canes distilled, a hot, hellish, and terrible liquor. ["The Etymology of the Word Rum,"  in Timehri, 1885]
都柏林三一學院圖書館有一份手稿,名爲"巴巴多斯島簡介"。雖然沒有日期,但從內部證據來看,它必須是在1651年左右寫的。在描述巴巴多斯流行的各種飲料時,作者說:"島上主要的飲料是 Rumbullion,又名 Kill-Divill,這是由甘蔗蒸餾而成的,是一種烈性、可怕的酒。["The Etymology of the Word Rum,"   in Timehri, 1885]

Rum 自1800年左右在北美被用作對酒精飲料的一般(敵對)名稱,因此有 rum-runner 和許多其他禁酒時期的俚語。

Rum I take to be the name which unwashed moralists apply alike to the product distilled from molasses and the noblest juices of the vineyard. Burgundy in "all its sunset glow" is rum. Champagne, soul of "the foaming grape of Eastern France," is rum. ... Sir, I repudiate the loathsome vulgarism as an insult to the first miracle wrought by the Founder of our religion! [Oliver Wendell Holmes, "The Autocrat of the Breakfast-Table," 1871]
我認爲,朗姆酒是未洗滌的道德家們用來稱呼從糖蜜中蒸餾出來的產品和葡萄園中最高貴的果汁的名稱。勃艮第酒在"它所有的日落光輝"中是朗姆酒。香檳,"法國東部葡萄的泡沫之魂",是朗姆酒。......先生,我拒絕這個令人厭惡的粗俗用語,因爲它是對我們宗教創始人所行的第一個奇蹟的侮辱![奧利弗·溫德爾·霍姆斯,《早餐桌上的獨裁者》,1871年]

蒸馏饮用酒的类型,1714年,geneva的缩写,受瑞士城市名称的影响(与其无关)而从荷兰语genever“杜松子酒”改造而来,字面意思是“杜松”(因为酒精是用其浆果调味的),来自古法语genevre“杜松植物”(12世纪),来自俗拉丁语*jeniperus,来自拉丁语juniperus“杜松”(参见juniper)。

[I]t was not till about 1724 that the passion for gin-drinking appears to have infected the masses of the population, and it spread with the rapidity and the violence of an epidemic. Small as is the place which this fact occupies in English history, it was probably, if we consider all the consequences that have flowed from it, the most momentous in that of the eighteenth century—incomparably more so than any event in the purely political or military annals of the country. [W.E.H. Lecky, "A History of England in the Eighteenth Century," 1878]
[I]t was not till about 1724 that the passion for gin-drinking appears to have infected the masses of the population, and it spread with the rapidity and the violence of an epidemic. Small as is the place which this fact occupies in English history, it was probably, if we consider all the consequences that have flowed from it, the most momentous in that of the eighteenth century—incomparably more so than any event in the purely political or military annals of the country. [W.E.H. Lecky, "A History of England in the Eighteenth Century," 1878]

Gin and tonic的证据可追溯至1873年;gin-sling可追溯至1790年;gin-fizz(加柠檬汁和汽水)来自1878年。Gin-mill,美国俚语意为“低级酒馆或酒廊,饮用烈酒的地方”(1872年)可能是对gin (n.2)的感官双关。英国的gin-palace“华丽装饰的酒馆或酒廊,饮用烈酒的地方”始于1831年。另见:Old Tom

纸牌游戏gin rummy首次证实于1941年(在那年《生活》杂志中被描述为最新的好莱坞时尚);OED将其列入烈酒的条目,但其意义联系似乎模糊,仅作为对rummy的双关。

這個小詞尾用來形成寵物名字,像是 ChristySandyJemmy,大約在1400年左右在蘇格蘭出現(當時寫作 -ie)。它可能是普通形容詞結尾 -y(2)與古老女性詞尾 -ie 的融合。也有可能是受到荷蘭語 -je 的影響,因為它們有類似的用法。

根據《牛津英語詞典》(1989年),這個詞尾在15世紀到16世紀的英語中變得相當普遍。

它在普通名詞中的使用,特別是用來表達對動物的童趣稱呼(例如 Jenny wren),似乎也是起源於蘇格蘭(像 laddie,大約在1540年代)。這種用法從18世紀末開始通過巴恩斯(timrous beastie)在英語中變得流行。不過,這種詞尾的形成可能早在 babypuppy 中就已經出現,還可以參考 hobbyhobby-horse 中的用法。像 Grannydeariesweetie 這些詞大多出現在17世紀和18世紀初。

這個詞尾在女孩名字中的普遍使用(例如 KittyJenny)中,與一些名字如 MaryLucyLily 重合,但在這些名字中並不表示縮小或親昵。將這個詞尾擴展到姓氏的用法似乎是從1940年左右開始的。

    廣告

    rummy 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「rummy

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of rummy

    廣告
    熱門詞彙
    廣告