廣告

sand-bank 的詞源

sand-bank(n.)

"潮汐和洋流在河流或海洋中形成的沙丘",1580年代; 見 sand(n.)+ bank(n.2)。

相關條目

“自然的、靠近水體的土質斜坡”,約1200年,來自斯堪的納維亞語源,如古諾爾斯語 *banki,古丹麥語 banke “沙洲”,源自原始日耳曼語 *bankon “斜坡”,同源於 *bankiz “架子”(見 bench(n.))。從大約1600年開始用作“海洋或河流中的上升地面,淺灘”。作爲“古代戰艦上划槳手的長凳”,於1590年代出現。

可能有一個古英語同源詞,但在現存文獻中沒有被證實。鼻音形式可能是古諾爾斯語 bakki 的變體,意爲“(河)岸、山脊、土堆; 雲層”,與瑞典語 backe 、丹麥語 bakke “山、上升的地面”同源。

「水流侵蝕的碎屑,細於礫石;岩石的細小顆粒(主要是結晶岩,特別是石英);海灘、沙漠或海床的材料。」這個詞源自古英語的 sand,來自原始日耳曼語的 *sandam(同源詞還包括古諾爾斯語的 sandr、古弗里西語的 sond、中世荷蘭語的 sant、現代荷蘭語的 zand、德語的 Sand),與希臘語的 psammos「沙子」同源;拉丁語的 sabulum「粗沙」(這也是意大利語的 sabbia、法語的 sable 的來源)。據說這來自原始印歐語根 *bhes-「摩擦」的後綴形式,但 de Vaan 認為拉丁語來自一個基底詞,而 Beekes 則建議 psammos 的起源是前希臘語的 *sam-「沙子、泥土」。

歷史上,sandgravel 之間的界線並不明確。這是一個日耳曼語的通用詞,但在哥特語中並未證實,哥特語使用 malma 來表示這個意思,這與古高地德語的 melm「灰塵」有關,並且是瑞典城市名稱 Malmö 的第一部分(第二部分意為「島嶼」),還與拉丁語的 molere「磨碎」相關。

自古英語以來,Sand 就被用來象徵無數或不穩定。在複合詞中,它通常表示「海岸的,生長在沙灘上的」。在美國,sand 還有「毅力、勇氣、堅韌不拔」的口語意義,最早出現於1867年,特別是在表達 have sand in (one's) craw 中。Sands「由沙子組成的區域或地帶」的用法出現於15世紀中期。

    廣告

    sand-bank 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「sand-bank

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of sand-bank

    廣告
    熱門詞彙
    廣告