廣告

sandspout 的詞源

sandspout(n.)

也稱 sand-spout,指由旋風升起的像水柱一樣的沙柱,1849年首次出現; 參見 sand(n.)和 spout(n.)。

相關條目

「水流侵蝕的碎屑,細於礫石;岩石的細小顆粒(主要是結晶岩,特別是石英);海灘、沙漠或海床的材料。」這個詞源自古英語的 sand,來自原始日耳曼語的 *sandam(同源詞還包括古諾爾斯語的 sandr、古弗里西語的 sond、中世荷蘭語的 sant、現代荷蘭語的 zand、德語的 Sand),與希臘語的 psammos「沙子」同源;拉丁語的 sabulum「粗沙」(這也是意大利語的 sabbia、法語的 sable 的來源)。據說這來自原始印歐語根 *bhes-「摩擦」的後綴形式,但 de Vaan 認為拉丁語來自一個基底詞,而 Beekes 則建議 psammos 的起源是前希臘語的 *sam-「沙子、泥土」。

歷史上,sandgravel 之間的界線並不明確。這是一個日耳曼語的通用詞,但在哥特語中並未證實,哥特語使用 malma 來表示這個意思,這與古高地德語的 melm「灰塵」有關,並且是瑞典城市名稱 Malmö 的第一部分(第二部分意為「島嶼」),還與拉丁語的 molere「磨碎」相關。

自古英語以來,Sand 就被用來象徵無數或不穩定。在複合詞中,它通常表示「海岸的,生長在沙灘上的」。在美國,sand 還有「毅力、勇氣、堅韌不拔」的口語意義,最早出現於1867年,特別是在表達 have sand in (one's) craw 中。Sands「由沙子組成的區域或地帶」的用法出現於15世紀中期。

14世紀末,「液體通過的管道或管子」,特別是用來從屋頂排放雨水的管道,來自 spout(動詞)。與中荷蘭語 spoit、北弗里西語 spütj 同源。

類似的裝置或管道大約從1400年起開始使用;到15世紀中期,則指「從容器突出以便倒出液體的部分」。1824年起用來指「鯨魚的噴水口」。這個詞在當時也用作典當行中的俚語,指的是一種裝置,用來將典當物品提升以便儲存,因此衍生出up the spout這個比喻短語,意指「失去、絕望、無法挽回」(1812年)。

    廣告

    sandspout 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「sandspout

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of sandspout

    廣告
    熱門詞彙
    廣告