廣告

seem 的詞源

seem(v.)

約1200年,無人稱, hit semethit seems),“似乎(某事是這樣)”; 也可與形容詞或短語連用,“看起來像是(某種狀態),具有或呈現出某種外觀”,源自古諾爾斯語 soema “尊敬; 忍受; 順應(世界等)”一詞,該動詞源自形容詞 soemr “合適的”。

這被重建爲源自原始日耳曼語 *somiz(源頭還包括古英語 som “協議,和解”, seman “調解”,中古英語 semen “解決爭端”,字面意思爲“使一致”; 古丹麥語 söme “合適或得體”),源自 PIE *somi-,是詞根 *sem-(1)“一個; 作爲一個,與……一起”(還可參見 same)的帶後綴形式。

其他動詞(如 seem to be 等)從約1200年開始使用。 “自認爲,認爲自己”一詞的意義來自1630年代。中古英語中還有“呈現自己,出現; 可見,顯而易見”的意思(14世紀晚期),因此,事實等,“明顯,顯而易見”。 “合適或適當,合適”(約1300年)是詞源上的意思,但除了派生詞 seemlyunseemly 外,已經過時。相關: Seemedseeming

相關條目

"相同的,相等的; 不變的; 在本質或一般特徵上相同",源自原始日耳曼語 *samaz "same"(也源自古撒克遜語、古高地德語、哥特語 sama,古高地德語 samant,德語 samt "一起,與",哥特語 samana "一起",荷蘭語 zamelen "收集",德語 zusammen "一起"),源自 PIE *samos "相同",源自詞根 *sem-(1)的帶後綴形式,意爲"一個; 作爲一個,與...一起"。

古英語似乎除了副詞短語 swa same "與...相同"(字面意思爲"如此相同")之外,已經失去了這個形容詞。但在中古英語中,這個詞作爲"身份的普通形容代詞" [OED],更可能(或主要)來自古諾爾斯語的同源詞 samesamr "相同"。在它的復興中,它取代了同義詞 ilk

作爲代詞,指"剛提到的人或事物",始於公元1300年左右。在中古英語中,它也是一個動詞和形容詞,意爲"一起,相互"(如 comen same "聚集在一起,聯合", kissen same "相互擁抱")。

口語短語 same here "我也是一樣",作爲贊同的感嘆詞,始於1895年。 All the same 自1803年起作爲"儘管已經提到"的意思。奇怪的短語 Same difference 表示"沒有區別; 相等",始於1945年。通常爲了強調而擴展: ilk-same(公元13世紀中期); the self-same (15世紀初); one and the sam e 在威克里夫(公元14世紀後期)中,翻譯拉丁語 unus atque idem.

"看起來是(真實的,適當的等),對感官或心靈有明顯的外觀或表現,具有似乎是真實的外觀或表現",14世紀中期,現在分詞形容詞來自 seem。還有"合適的,相稱的"(14世紀中期); "值得尊敬的,可敬的"(14世紀晚期),但這些已經過時了。作爲名詞,"出現的行爲",14世紀晚期。  Seemingly(副詞)在"表面上看起來"的意義上記錄於1590年代; 早期它的意思是"適當地,正確地(15世紀初),"以正確或令人愉悅的方式"(約1200年)。

廣告

seem 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「seem

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of seem

廣告
熱門詞彙
廣告