廣告

same 的詞源

same(adj.)

"相同的,相等的; 不變的; 在本質或一般特徵上相同",源自原始日耳曼語 *samaz "same"(也源自古撒克遜語、古高地德語、哥特語 sama,古高地德語 samant,德語 samt "一起,與",哥特語 samana "一起",荷蘭語 zamelen "收集",德語 zusammen "一起"),源自 PIE *samos "相同",源自詞根 *sem-(1)的帶後綴形式,意爲"一個; 作爲一個,與...一起"。

古英語似乎除了副詞短語 swa same "與...相同"(字面意思爲"如此相同")之外,已經失去了這個形容詞。但在中古英語中,這個詞作爲"身份的普通形容代詞" [OED],更可能(或主要)來自古諾爾斯語的同源詞 samesamr "相同"。在它的復興中,它取代了同義詞 ilk

作爲代詞,指"剛提到的人或事物",始於公元1300年左右。在中古英語中,它也是一個動詞和形容詞,意爲"一起,相互"(如 comen same "聚集在一起,聯合", kissen same "相互擁抱")。

口語短語 same here "我也是一樣",作爲贊同的感嘆詞,始於1895年。 All the same 自1803年起作爲"儘管已經提到"的意思。奇怪的短語 Same difference 表示"沒有區別; 相等",始於1945年。通常爲了強調而擴展: ilk-same(公元13世紀中期); the self-same (15世紀初); one and the sam e 在威克里夫(公元14世紀後期)中,翻譯拉丁語 unus atque idem.

相關條目

古英語 ilca “相同的”(代詞),源自原始日耳曼語 *ij-lik(比較德語 eilen),其中第一個元素來自 PIE 指示代詞 *i-(見 yon),第二個元素是古英語 -lic “形式”(見 like(形容詞))。eachwhichsuch 的形成方式類似,但這個詞在蘇格蘭以外的地方消失了,因此沒有經歷通常的南方語音變化。短語 of that ilk 意味着名字和財產的巧合,例如 Lundie of Lundie; 它通常用於家族,因此到1790年左右, ilk 開始用於表示“家族”,然後擴展到“類型,種類”。

1580年代,“一體性,統一性,沒有其他性質或否定其他性質”,來自 same + -ness。從1743年(沃爾波爾的信件)開始,表示“缺乏多樣性,單調乏味”。

廣告

same 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「same

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of same

廣告
熱門詞彙
廣告