廣告

seethe 的詞源

seethe(v.)

中古英語 sethen,源自古英語 seoþan “沸騰,被加熱到沸點,通過煮食準備食物”,也比喻爲“心煩意亂,沉思”(第二類強動詞; 過去式 seaþ,過去分詞 soden),源自原始日耳曼語 *seuthan(源頭還包括古諾爾斯語 sjoða,古弗裏西亞語 siatha,荷蘭語 zieden,古高地德語 siodan,德語 sieden “沸騰”),源自 PIE 詞根 *seut- “沸騰,煮沸”。

boil(動詞)從其字面意義中驅逐出來; 它主要以比喻方式延伸使用。液體“上升、涌動或泡沫”的意義,不涉及熱量,始於1530年代。比喻意義,指人或人口“處於內心激動的狀態”,始於1580年代(隱含於 seething 中)。在古英語中,它有及物的比喻用法,例如“用火試驗,使煩惱,像在洶涌的水中被拋來拋去”。現在作爲一個弱動詞進行變位,它的舊過去分詞 sodden(參見)不再被認爲是相關的。

相關條目

早在13世紀(不及物動詞),“沸騰,處於沸騰狀態”,尤其是因爲熱而起泡,來自古法語 bolir “沸騰,冒泡,發酵,涌出”(12世紀,現代法語 bouillir),源自拉丁語 bullire “冒泡,沸騰”,源自原始印歐語言 *beu- “膨脹”(參見 bull(n.2))。本土詞爲 seethe。比喻意義,指激情,感情等,“處於激動狀態”,始於1640年代。

I am impatient, and my blood boyls high. [Thomas Otway, "Alcibiades," 1675]
我不耐煩,我的血液沸騰。[托馬斯·奧特威,《阿爾西比亞德》,1675年]

及物動詞“使沸騰”,始於14世紀早期。名詞始於15世紀中期,表示“沸騰的行爲”,1813年表示“沸騰狀態”。相關詞: BoiledboilingBoiling point “液體轉化爲蒸汽的溫度”記錄於1773年。

"浸泡或軟化在水中,看起來像是煮了一段時間",1820年,早期指"類似已經煮了很長時間的東西"(1590年代),最初指"煮沸"(約1300年),來自古英語 soden "煮沸",是 seoþan "烹飪,煮沸"(參見 seethe)的強過去分詞。從"在水中加熱"到"浸泡在水中"的意義演變,可參考 bath

廣告

seethe 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「seethe

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of seethe

廣告
熱門詞彙
廣告