廣告

send-up 的詞源

send-up(n.)

"惡搞; 嘲笑或戲弄的行爲",俚語,始於1958年,源自動詞短語 send up "嘲笑,取笑"(1931年); 參見 send(v.)+ up(adv.)。這可能是公立學校俚語短語“送一個男孩去校長那裏”(通常是爲了懲罰)的轉義用法,該短語可以追溯到1821年。在美國俚語中, send up 可能意味着“定罪並監禁”(1852年),在19世紀的航海語言中,它的意思是“將(桅杆或橫桁)升到高處的位置”。

send down(v.)在英國大學中也是一種懲罰:“強迫學生離開學院一段時間”(1853年),在美國俚語中,這也意味着“關進監獄”(1840年)。

相關條目

中古英語 senden,源自古英語 sendan “派遣(作爲信使,執行任務); 命令或導致去或經過(從一個地方到另一個地方); ”還“發出,放射; 投擲,推進,導致被傳遞或傳送。”

這被重建爲源自原始日耳曼語 *sond- “使其前進”(源自薩克森語 sendian,古諾爾斯語 senda,弗裏西亞語 senda,中低地德語和中荷蘭語 senden,荷蘭語 zenden,德語 senden,哥特語 sandjan), *sinþan 的使役形式“去,旅行”(源自古英語 sið “道路,旅程”,古諾爾斯語 sinn,哥特語 sinþs “行走,步行,時間”)。這反過來又來自 PIE 根 *sent- “前往,前往”(源自立陶宛語 siųsti “發送”),請參見 sense(n.)。關於“去”和“感覺”的語言聯繫,比較德語 sinnen(過去式 sann)“在頭腦中回顧,反思”。 

使(某人)進入某種指定狀態的含義(send to sleep 等)始於1831年。俚語意義上的“用情感,欣喜若狂地傳遞”始於1932年,美國英語爵士俚語。send word “傳遞或發送消息”(給某人)始於公元前1200年。send for “召喚,發送消息或信使”始於14世紀晚期。

「向或朝向高於另一個的點或地方」,古英語 up, uppe,來自原始日耳曼語 *upp- 「向上」,來自 PIE 根 *upo 「在...之下」,也有「從下向上」,因此也有「在...之上」。作為介詞,從晚期古英語開始用作「向下到,以上並接觸,坐在...上,位於...的頂點」;從公元1200年起用作「到更高的地方」。

通常省略用於 go up, come up, rise up 等。up to(某事)「從事某活動」(通常是應受譴責的)在1837年出現。俚語 up the river 「入獄」在1891年被記錄,最初是指 Sing Sing,該監獄位於哈德遜河上游,遠離紐約市。讓某人 up the wall(1951年)來自瘋子或被囚動物行為的概念。侮辱性的反擊 up yours(即 ass (n.2))在19世紀晚期被證實。

來自同一原始日耳曼語來源的還有古弗里西語、古薩克森語 up 「向上,向上」,古北歐語 upp;丹麥語、荷蘭語 op; 古高地德語 uf,德語 auf 「向上」;哥特語 iup 「向上,向上」,uf 「在...上,之上,之下」;古高地德語 oba,德語 ob 「在...上,之上,之上」。

    廣告

    send-up 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「send-up

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of send-up

    廣告
    熱門詞彙
    廣告