seraph 的詞源
seraph(n.)
這個詞是指在以賽亞的夢中,懸浮在上帝寶座上方的那些有翅膀的人形天體,首次由米爾頓於1667年使用(可能是類比於cherub/cherubim),是一個從Seraphim反向構成的單數形式(在古英語中有證據)。早期英語中的單數形式是seraphin(1570年代)。
這個詞源自晚期拉丁語seraphim,來自希臘語seraphim,再往前追溯則是希伯來語seraphim(僅在以賽亞書第六章中出現),是*saraph的複數形式(這個詞在聖經中並不存在),可能字面意思是「燃燒的存在」,來自saraph「燃燒」。
傳統上,熾天使被視為燃燒或火焰般的天使,儘管這個詞似乎在詞源上有「飛翔」的含義,可能是因為與阿拉伯語sharafa「高尚」的詞根混淆。一些學者將其與其他經文中的詞彙聯繫起來,解釋為「火焰飛行的蛇」。早期基督徒也將這個晚期拉丁語詞彙用作一類天使的名稱。
相關條目
seraph 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「seraph」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of seraph