廣告

servant 的詞源

servant(n.)

大約在公元1200年,servaunt這個詞出現,意指「男性或女性的個人或家庭侍從,對主人或領主負有服務義務的人,受雇於他人並服從其命令的人」。這個詞源自古法語的servant,原本是「侍從;步兵」的意思,實際上是名詞用法,來自於servant這個動詞的現在分詞,表示「服務,等待」,而servir則意為「侍奉,等待」(參見serve (v.))。

到了14世紀初,這個詞開始被用來指「奴隸」,有時也用來形容蜜蜂。在北美殖民地及美國,從17世紀到18世紀,這個詞通常被用來指「奴隸」。在14世紀到15世紀,甚至在後來的聖經翻譯中,這個詞經常被用來翻譯拉丁語的servus和希臘語的doulos,都意指「奴隸」。

在中古英語中,這個詞還有「專情的情人, devoted to the service of a lady」的意思,大約出現在14世紀中期。14世紀到16世紀期間,這個詞有時會與sergeant混淆。Public servant這個詞組則可以追溯到1670年代。威克里夫(14世紀末)使用了servauntesse,意指「女奴隸,女僕,侍女」。

相關條目

公元1200年左右(公元12世紀末作爲姓氏), sergeaunt,同時還有 sergiaunteserjainteserguntcerjaunt 等,"僕人,男傭",尤其是"貴族隨從的一個官員",來自古法語 sergentserjant,即"(家僕)僕人,侍從,官員,士兵",源於中世紀拉丁語 servientum(nominative serviens)"僕人,親信,士兵"(在晚期拉丁語中爲"公職人員"),源自拉丁語 servire "服務"(參見 serve(v.))。

拉丁語單詞也是西班牙語 sirviente,意大利語 servente 的源頭。因此, Sergeantservant 本質上是同字不同義,16世紀英語作家有時會交替使用這兩個詞。

到公元1300年,它是"騎士軍事服務下級佃農"的封建意義; 現代的軍事含義"非委任的軍官"最早見於1540年代。最初的地位比現在重要得多。作爲英國警察的一個級別,自1839年開始。

公元1300年左右開始出現"執行法院或立法機構裁決的官員"的含義(因此, sergeant at arms,於14世紀晚期得到確認)。 

中古英語 替代拼寫 serjeant (來自古法語)作爲英國卓越律師組織的頭銜保留下來,並用作普通法法官的起源(中古英語文獻14世紀中期); 在這種情況下,它來自法律拉丁語短語 serviens ad legem,即 "在法律事務中爲國王服務的人"。它也適用於皇家家庭的其他某些官員。

女性形式 sergeantess 自15世紀中期開始出現。 Sergeant-major 自1570年代開始出現。 sergeant-fish (1871)被稱爲側條紋的士兵標記。相關: Sergeancy

12世紀末, serven,“向...表示習慣性的服從,效忠”,同時也指“服侍,提供幫助”,源自古法語 servir,“對...盡職責,表達忠誠; 擺設餐桌,招待; 提供,供應”,源自拉丁語 servire,“做僕人,服侍,被奴役”; 比喻意義上指“忠誠,受...支配,遵守,迎合,奉承”,最初指“做奴隸”,與 servus “奴隸”有關,其起源不確定。

可能源自伊特魯里亞語(與伊特魯里亞語的專有名詞 ServiServe 相比較,拉丁化爲 Servius),但德·凡(de Vaan)認爲它源自原始意大利語 *serwo- “牧羊人”, *serwā- “觀察”,源自 PIE *seruo- “守護者”(也是 Avestan 語 haraiti “關注,保護”的來源):

Rix 1994a argues that the original meaning of *serwo- probably was 'guard, shepherd', which underwent a pejorative development to 'slave' in Italy between 700 and 450 BC. Servire would be the direct derivative of servus, hence 'be a slave'; servare would in his view be derived from an older noun *serwa- or *serwom 'observation, heedance'.
Rix 1994a 認爲 *serwo- 最初的意思可能是“守衛,牧羊人”,在公元前700年至公元前450年之間在意大利發展爲“奴隸”。Servireservus 的直接派生詞,因此意爲“成爲奴隸”; 在他看來, servare 源自一個更早的名詞 *serwa-*serwom,“觀察,留意”。

它在公元前1200年左右被廣泛應用於以下意義:“爲...服務,執行任務; 侍奉,成爲私人僕人; 成爲奴隸; 效忠; 主持彌撒或其他宗教儀式”; 從13世紀初開始指“擺放餐食”; 14世紀中葉指“招待(顧客)”。

從14世紀末開始指“以某種方式對待(某人或某物)”。serve (someone) right “按他應得的對待”可追溯至16世紀80年代。早在14世紀初就有“有用,有益,適合某種目的或功能”的意思; “取代,滿足需求,勝任任務”的意思來自14世紀末; “足夠”一詞來自15世紀中葉。

“提供積極的軍事服務”的意思可追溯至16世紀10年代。體育意義上的用法可追溯至16世紀80年代,最早出現在網球中。法律意義上的“提交”(訴狀,令狀等),“提供法律通知”的意思可追溯至15世紀初。serve hand and foot “專心侍奉”可追溯至公元前1300年。

He no schuld neuer wond
To seruen him fro fot to hond
["Amis and Amiloun," c. 1330]
他永遠不會驚訝
爲了他從頭到腳的服務
["Amis and Amiloun," c. 1330]
廣告

servant 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「servant

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of servant

廣告
熱門詞彙
廣告