廣告

shotgun 的詞源

shotgun(n.)

"用於發射小鉛彈的槍",1821年,美國英語,來自 shot(名詞)的意義上的"小鉛彈"(1770年)+ gun(名詞)。

後來的用法暗示了一種光滑膛槍,與發射子彈的 rifle 區別開來。通常用於狩獵小動物等。 "等等"中包括 shotgun wedding 中的形象,這是一個部分比喻的短語,1903年在美國英語中被證明。 Shotgun 指房子、棚屋或其他所有房間都通向一個長長的中央大廳,1938年開始使用,可能是因爲這種安排而得名。 ride shotgun 是從1905年開始的,源於舊西部驛站上司機旁邊有一名武裝人員來防範麻煩的習慣。美國橄欖球進攻 shotgun 陣型在1966年被證明。

相關條目

14世紀中葉, gunne “一種戰爭武器,通過爆炸性粉末或其他物質的力量,從管道中發射石塊、箭矢或其他導彈”,顯然是 Gunilda 女性名字的縮寫,在中古英語中發現了 gonnilde “大炮”的用法,並在1330年溫莎城堡軍火清單中的一支特定的槍械的英拉混合語中找到("... una magna balista de cornu quae Domina Gunilda ...")。還可以參考 gonnilde gnoste “用於點燃大炮的火花或火焰”(14世紀早期)。

這個女性名字來自古諾爾斯語 Gunnhildr,是 gunnrhildr 的組合,兩者都表示“戰爭,戰鬥”。第一個元素來自 PIE *gwhen- “打擊,殺死”(參見 bane); 第二個元素參見 Hilda

歷史上將女性與強大的武器聯繫在一起是很常見的(例如 Big BerthaBrown BessMons Meg 等)。

或者 gun 可能直接來自古諾爾斯語 gunnr “戰鬥”。這個詞可能受到或證實了(或可能來自)古法語 engon 的影響,這是 engin 的方言變體,意爲“機械”。

隨着技術的發展,從15世紀的大炮到火器,其含義也逐漸擴大; 從1744年開始,普遍用於手槍和左輪手槍。在現代軍事用途中,該詞僅限於大炮(必須安裝在架上),尤其是用於高速和遠程的長炮。因此, great guns(1884年作爲感嘆詞)與 small guns(如火槍)相區分,後者可以追溯到15世紀。意爲“小偷,惡棍”的含義可追溯到1858年。關於 son of a gun,請參見 sonjump the gun(1912年,美國英語)是從田徑運動中引申出的用法。Guns “女人的乳房”(尤其是突出的)可追溯到2006年。

[G]un covers firearms from the heaviest naval or siege guns (but in technical use excluding mortars and howitzers) to the soldier's rifle or the sportsman's shotgun, and in current U.S. use even the gangster's revolver. In the other European languages there is no such comprehensive word, but different terms for the small or hand gun of the soldier or sportsman (even these, sometimes differentiated) and the heavy naval guns or artillery pieces .... [Buck, 1949]
[G]un 涵蓋了從最重的海軍或攻城炮(但在技術上不包括迫擊炮和榴彈炮)到士兵的步槍或運動員的獵槍,甚至在當前的美國用法中也包括了匪徒的左輪手槍。在其他歐洲語言中,沒有這樣一個綜合性的詞,而是對士兵或運動員的小型或手槍使用不同的術語(有時甚至有所區別),以及重型海軍炮或火炮.... [Buck, 1949]

"便攜式火器,其槍管或槍管內有螺旋形凹槽",這個詞在1775年前後開始使用; 而在此之前,這個詞是用來指代這些凹槽本身的(1751年),並且是從 rifled pistol(1680年代)中名詞化的用法,源自動詞 rifle,意爲"在(槍管)中切割螺旋形凹槽"; 參見 rifle(v.2)。

這些螺旋形凹槽給予彈丸旋轉,使其飛行更加精確。Rifles "裝備步槍的軍隊",有時作爲一個單位的名稱,始於1843年。Rifle-range 自1850年起用作"步槍彈丸的射程"(也有,且更早的用法是 rifle-shot,1803年); "步槍射擊場"的含義始於1862年。  Rifle-ball 始於1884年; 即使在圓形彈丸被圓柱形帶錐形頭部的彈丸取代後,這個詞仍在使用中。

中古英語 shot “飛行物,箭頭,飛鏢”(現在已過時或廢棄); “迅速的動作,涌出”,來自古英語 scotsceot “射擊,射擊行爲; 射出的東西; 飛快的運動”。

這來自原始日耳曼語 *skutan(源頭還包括古諾爾斯語 skutr,古弗裏西亞語 skete,中古荷蘭語 scote,德語 Schuß “射擊”),來自 PIE 詞根 *skeud- “射擊,追逐,投擲”。古英語名詞與 sceotan “射擊”有關。 “弓箭,飛行物的發射”也來自相關的古英語 gesceot

這個名詞在15世紀中期擴展到其他拋射物(球,子彈)。特別是“小球或小顆粒中的鉛,其中許多組合在一起形成一次射擊”,這是在1770年被證明的(縮短自 small shot,1727年)。

“嘗試用拋射物擊中”的一般意義是在1650年代。1772年擴展到運動(曲棍球,籃球等),最初在冰壺中。它在15世紀初被證明爲“飛行中的導彈的範圍或距離”,因此在一般情況下是“範圍”(約1600年),如 earshot

另一個最初的含義“付款”(可能是字面意義上的“扔錢”)在 scot-free 中得以保留; 另請參見 scot(n.)。 “扔下”的概念可能導致了“飲料”的含義,首次被證明是在1670年代; 更精確的含義“直接飲料的小飲料”是在1928年。

“皮下注射”的意義可以追溯到1904年; 比喻短語 shot in the arm “興奮劑”是在1922年。廣義的“嘗試,企圖”的含義是在1756年; “旨在傷害的言論”的含義是在1841年。 “使用火器射擊的專家”的含義來自1780年; “火箭飛行”的含義是在1934年。攝像機視圖的含義是在1958年。

call the shots “控制事件,做決定”是美國英語,1922年,可能來自體育射擊。 Shot in the dark “不知情的猜測,隨機嘗試”是在1885年。 Big shot “重要人物”來自1861年。

By the rude bridge that arched the flood,
   Their flag to April’s breeze unfurled,
Here once the embattled farmers stood
   And fired the shot heard round the world.
[Emerson, from "Concord Hymn"]  
在拱起洪水的粗糙橋上,
   他們的旗幟在四月的微風中展開,
這裏曾經站着戰鬥的農民,
   並開了世界上聞名的一槍。
[愛默生,《康科德讚美詩》]
    廣告

    shotgun 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「shotgun

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of shotgun

    廣告
    熱門詞彙
    廣告