想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"意大利貴族或紳士",1570年代,源自意大利語 signore,源自拉丁語 seniorem, senior 的賓格,意爲"年長的"(源自 PIE 詞根 *sen-,意爲"老")。有時英語使用完整的意大利語形式。女性形式 signora 自1630年代起在英語中出現; 縮小形式 signorina 記錄於1820年。
也來自:1570s
原始印歐語根詞,意爲“老”。
它構成了以下詞語的全部或部分: monseigneur; seignior; senate; senescent; seneschal; senicide; senile; senility; senior; seniority; senor; senora; senorita; shanachie; Shannon; signor; sir; sire; surly。
它是假設的源頭,其存在的證據由以下語言提供:梵語 sanah “老”; 阿維斯塔語 hana- “老”,古波斯語 hanata- “老年,時間流逝”; 亞美尼亞語 hin “老”; 希臘語 enos “老,去年的”; 拉丁語 senilis “老年的”, senex “老,老人”; 立陶宛語 senas “老”, senis “老人”; 哥特語 sineigs “老”(僅用於人), sinistra “長者,年長者”; 古諾爾斯語 sina “去年的乾草”; 古愛爾蘭語 sen,古威爾士語 hen “老”。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of signor