廣告

skyrocket 的詞源

skyrocket(n.)

1680年代,指飛得很高的煙花,源自 sky(n.)和 rocket(n.2)。這個動詞在比喻意義上指“突然而迅速地上升”(常常帶有“然後爆炸和消失”的暗示),最早見於1895年。作爲口語俚語,指“口袋”,最早見於1879年。

相關條目

“自行推進的彈丸”(self-propelling projectile)出現於1610年代,最初是指由圓柱形的紙板管裝有易燃或易爆物質製成的煙花彈。這個詞源於意大利語 rocchetto,“火箭”的意思是“卷軸”,是 rocca “紡錘”的一種小型形式,因爲形狀類似而得名。這個意大利詞很可能源自一個日耳曼語源詞(比較古高地德語 rocko “紡錘”,中古荷蘭語 rokke,古諾爾斯語 rokkr),源於原始日耳曼語 *rukkon-(源自 PIE 詞根 *rug- “織物,紡紗”)。

最初,這個詞指的是煙花火箭,而“由火箭引擎推動的裝置”這個意思的記錄可以追溯到1919年(戈達德); 在太空旅行的意義上, rocket-ship 在1927年2月的《Popular Science》上有記載; 在早期,它是一種射擊彈丸的海軍戰艦。在比喻意義上,“難以理解的、複雜的過程或主題”的 Rocket science 可以追溯到1985年; rocket scientist 則可以追溯到1952年。

That such a feat is considered within the range of possibility is evidenced by the activities of scientists in Europe as well as in America. Two of them, Prof. Herman Oberth and Dr. Franz Hoeff, of Vienna, are constructing a five-ton rocket ship in which they hope to reach the moon in two days. [Popular Science, February 1927]
這樣一種壯舉之所以被認爲是可能的,是因爲歐洲和美國的科學家們正在進行這樣的活動。維也納的赫爾曼·奧伯斯教授和弗朗茨·霍夫博士正在建造一艘五噸重的火箭船,希望在兩天內到達月球。(1927年2月,《Popular Science》)

公元13世紀中葉(約1200年作爲姓氏), skie, sci, skei,"一朵雲",源自古諾斯 sky "雲",源自原始日耳曼語 *skeujam "雲,雲層"(源頭還包括古英語 sceo(中古英語 sceu) "天空,天堂",古撒克遜語 scio "雲,雲區,天空"; 古高地德語 scuwo,古英語 scua,古諾斯 skuggi "陰影"; 哥特語 skuggwa "鏡子"),源自 PIE 詞根 *(s)keu- "覆蓋,隱藏"。

公元1300年左右,"空中的上層區域; 雲,風和雨的區域; 天堂,蒼穹"的意思得到證實; 它取代了本土的 heofon 在這個意義上(參見 heaven)。在中古英語中,這個詞仍然可以同時表示"雲"和"天堂",如在 the skies (約1300年),最初指的是"雲"。

Sky-high "高如天空"來自1812年; 樂觀的短語 the sky's the limit 可追溯到1908年。 Sky-writing 來自1922年。 Sky-diving "從飛機上跳下並在降落傘降落之前自由下落的運動或活動"可追溯到1959年(sky-diver 在1961年出現; sky-dive(動詞)在1965年出現)。

    廣告

    skyrocket 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「skyrocket

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of skyrocket

    廣告
    熱門詞彙
    廣告