廣告

snow-blind 的詞源

snow-blind(adj.)

"因反射冰或雪的光而視力減退",1748年,來自 snow(n.雪)+ blind(adj.盲的)。相關詞彙: Snow-blindness(雪盲症)。

相關條目

古英语 blind “失明的”,也指“黑暗的,笼罩在黑暗中,模糊的;愚蠢的,缺乏心理感知的”,可能来自原始日耳曼语 *blindaz “失明的”(也是古弗里西语、古萨克逊语、荷兰语和德语 blind,古诺尔斯语 blindr,哥特语 blinds 的来源),“使模糊,欺骗”的概念,来自印欧语根 *bhel- (1) “闪光,燃烧”的扩展日耳曼语形式。

原始意义不是“失明的”,而是“困惑的”,这可能是 blind alley(1580年代;乔叟的 lanes blynde)等短语的基础,这比“封闭一端” (1610年代) 的意义更早。

“不受理性指导或控制”的意义在古英语中存在。“没有光线进入或无法透视的开口”的意义来自约1600年。指在未先看或调查的情况下行动的意义,始于1840年;指飞行员在没有仪器或清晰观察的情况下飞行的意义,始于1919年。

The twilight, or rather the hour between the time when one can no longer see to read and the lighting of the candles, is commonly called blindman's holiday. [Grose, 1796]
黄昏,或者说是从一个人无法再看书到点燃蜡烛之间的时间,通常被称为盲人的假期。[Grose, 1796]

强烈地 steal (someone) blind 的证据出现在1873年。

It is said that W. W Corcoran the banker, of Washington, has recovered his eye-sight. Now let all the rest of creation mind their eyes or he will "steal them blind." [State Gazette, Green Bay, Wis., Dec. 29, 1874]
据说华盛顿的银行家 W. W Corcoran 恢复了视力。现在让其他所有生物注意他们的眼睛,否则他将“偷走他们的视力”。[State Gazette, Green Bay, Wis., Dec. 29, 1874]

中古英語 snou,源自古英語 snaw “雪,降雪; 一場雪; 暴風雪”,源自原始日耳曼語 *snaiwaz(也指古撒克遜語和古高地德語 sneo,古弗里斯蘭語和中低地德語 sne,中古荷蘭語 snee,荷蘭語 sneeuw,德語 Schnee,古諾爾斯語 snjor,哥特語 snaiws “雪”),源自 PIE 詞根 *sniegwh- “雪; 下雪”(也指希臘語 nipha,拉丁語 nix(屬格 nivis),古愛爾蘭語 snechta,愛爾蘭語 sneachd,威爾士語 nyf,立陶宛語 sniegas,古普魯士語 snaygis,古教會斯拉夫語 snegu,俄語 snieg',斯洛伐克語 sneh “雪”)。梵語中的同源詞 snihyati 意爲“他被淋溼了”。

作爲“可卡因”的俚語,最早見於1914年。

    廣告

    snow-blind 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「snow-blind

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of snow-blind

    廣告
    熱門詞彙
    廣告