廣告

solidly 的詞源

solidly(adv.)

1610年代,“牢固地,安全地”,來自 solid(形容詞)+ -ly(2)。 “一致地”這個意思來自1865年的美國英語。

相關條目

在14世紀末,「不空洞或空心,已硬化」的意思開始出現;對於形體或物體來說,則指「具有三維空間」。這個詞源自古法語 solide,意為「堅固、密集、緊湊」,而古拉丁語 solidus 則意味著「堅固、完整、不可分割、整體」。在比喻意義上,它還可以表示「可靠、可信、真誠」。這些含義都來自於原始印歐語詞根 *sol-,意指「完整、整體」。

「堅固、硬朗、緊湊」的意思大約出現在1530年代。當用來形容論據等時,則表示「實質性」,這是與 frivolous(輕浮的)或 flimsy(脆弱的)相對的用法。1710年左右,「完全由相同材料構成」的意義開始流行。約1600年,這個詞用來形容「穩固、相當可觀的品質」。而在食物方面的用法則出現於約1700年。

作為強調詞,「徹底、完全」的用法在1830年左右出現。1920年,這個詞在爵士樂手中被用作俚語,意為「美妙、非凡」。

作為副詞,「堅實地、完全地」的用法出現於1650年代。Solid South(堅實的南方)這一術語在美國政治歷史中出現於1858年,指的是投票時的全體一致性;而在1855年,solid(在此指紐約)則已被用來表達類似的意思。Solid state(固態)作為物理學術語則記錄於1953年;其「使用印刷電路和固態晶體管(而非電線和真空管)」的意義則始於1959年。

這是一個常見的副詞後綴,從形容詞轉化而來,表示「以該形容詞所描述的方式」的副詞。在中古英語中寫作 -li,源自古英語的 -lice,進一步追溯至原始日耳曼語的 *-liko-(同源詞還包括古弗里西語的 -like、古薩克森語的 -liko、荷蘭語的 -lijk、古高地德語的 -licho、德語的 -lich、古挪威語的 -liga、哥特語的 -leiko)。參見 -ly (1)。這個後綴與 lich 同源,並且與形容詞 like 相同。

Weekley 指出,這種用法「頗具趣味」,因為日耳曼語系使用的詞基本上是「身體」的意思來構成副詞,而羅曼語系則使用意為「心智」的詞(例如法語的 constamment 來自拉丁語的 constanti mente)。現代英語形式大約在中古晚期出現,可能受到古挪威語 -liga 的影響。

    廣告

    solidly 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「solidly

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of solidly

    廣告
    熱門詞彙
    廣告