想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
在餐廳裡的侍酒師,1849年作為法語詞進入英語,來自法語 sommelier,源自古法語 sommaille,意為「行李」,來自俗拉丁語 *salma,是 sagma(「背包鞍」)的變體。這個詞最初指的是在大型家庭、修道院、醫院等場所負責管理葡萄酒的人(約1680年代),在法語環境中被視為類似於英語中的 butler(管家)。而最初的法語意義則是指負責食品供應的官員(13世紀)。
也來自:1849
公元13世紀中期(作爲姓氏的晚期12世紀),源自盎格魯-法語 buteillier,古法語 boteillier,意爲“斟酒者,管酒的官員”,源自 boteille “酒器,瓶子”(見 bottle(n.))。這個詞反映了這個職位最初的職能是“負責酒的首席僕人”。它逐漸演變成“家庭的頭號僕人”。在古法語中,女性名詞 boteilliere 被用來指代聖母瑪利亞作爲憐憫之杯的分配者。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of sommelier