廣告

sourly 的詞源

sourly(adv.)

1530年代,“以酸的方式”,源自 sour(形容詞)+ -ly(2)。更早的副詞是中古英語 soure “刻薄地,苦澀地; 帶有惡臭”(約1300年)。

相關條目

古英语 sur “味道尖锐和酸涩,酸的,发酵的”,来自原始日耳曼语 *sura- “酸”(也是古诺尔斯语 surr,中荷兰语 suur,荷兰语 zuur,古高地德语 sur,德语 sauer 的来源),来自印欧语系词根 *suro- “酸,咸,苦”(也是古教会斯拉夫语 syru,俄语 syroi “潮湿,生的”;立陶宛语 sūras “咸的”,sūris “奶酪”的来源)。法语 sur “酸,酸涩”(12世纪)是日耳曼语借词。

“脾气粗暴,乖戾,有易怒倾向”的意思始于13世纪初。whisky sour(1885年)的意思是“添加了柠檬”(1862年)。Sour cream 自1855年起被证明。Sour grapes 作为贬低某物仅仅因为它无法获得的倾向的比喻,来自伊索寓言中饥饿的狐狸,始于1836年。

The Fox, when hee cannot reach the grapes, saies they are not ripe. ["Outlandish Proverbs Selected," London: 1640]
狐狸说,当他无法够到葡萄时,说它们还不成熟。[《外来的谚语精选》,伦敦:1640年]

這是一個常見的副詞後綴,從形容詞轉化而來,表示「以該形容詞所描述的方式」的副詞。在中古英語中寫作 -li,源自古英語的 -lice,進一步追溯至原始日耳曼語的 *-liko-(同源詞還包括古弗里西語的 -like、古薩克森語的 -liko、荷蘭語的 -lijk、古高地德語的 -licho、德語的 -lich、古挪威語的 -liga、哥特語的 -leiko)。參見 -ly (1)。這個後綴與 lich 同源,並且與形容詞 like 相同。

Weekley 指出,這種用法「頗具趣味」,因為日耳曼語系使用的詞基本上是「身體」的意思來構成副詞,而羅曼語系則使用意為「心智」的詞(例如法語的 constamment 來自拉丁語的 constanti mente)。現代英語形式大約在中古晚期出現,可能受到古挪威語 -liga 的影響。

    廣告

    sourly 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「sourly

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of sourly

    廣告
    熱門詞彙
    廣告