古英語 su þ “南方,朝南,南部,南方的”,源自原始日耳曼語 *sunthaz,可能字面意思是“太陽一側”(源自古撒克遜語、古弗裏西亞語 suth “南方,朝南,南部”,中古荷蘭語 suut,荷蘭語 zuid,德語 Süden),與 *sunnon “太陽”的詞根相關(源自 PIE 詞根 *sawel- “太陽”)。古法語 sur, sud(法語 sud),西班牙語 sur, sud 是從日耳曼語借來的,可能源自古諾爾斯語 suðr。
作爲形容詞,“位於南方的或南方的”,始於公元1300年左右。作爲名詞,“四個基本方向中正好相對於北方的那個方向”,也指“一個國家的南部地區”,兩者都始於13世紀末。
自1779年以來,美國南部各州被稱爲 The South (早期使用時通常只指喬治亞州和南卡羅來納州)。英國的 South country (14世紀末)指的是在特威德河以下,在英格蘭指在華沙以下,在蘇格蘭指在福斯以下。在14世紀末,“ South Sea ”指的是“地中海”,在15世紀初指的是“英吉利海峽”,在1520年代開始指“南太平洋”(複數形式),在19世紀初在美國通常指“太平洋”(梭羅、亞當斯等人)。