廣告

specific 的詞源

specific(adj.)

1630年代,“具有特殊品質”的意思,源自法語 spécifique,直接來自晚期拉丁語 specificus “構成一種或一類”(在中世紀拉丁語中是“特定的,特殊的”),來自拉丁語 species “種類,類別”(參見 species)+ -ficus “製造,做”,來自 facere “製造” 的組合形式。

早期的形式是 specifical(15世紀初, specificalle,“狹窄的,具體的”)。1740年記錄了“精確的,關於明確的主題,符合所確定的”含義。相關: Specificallyspecificness; specificalness

specific(n.)

"特定的品質或細節",來自1690年代的 specific(形容詞)。相關詞彙: Specifics

相關條目

14世紀末,邏輯學中指“一類個體或事物”,源自拉丁語 species “一種特定的類型或種類”(與 genus 相對),最初意爲“視線,外觀,形狀,形式”,是 specere 的派生詞,意爲“看,觀察”(源自 PIE 詞根 *spek- “觀察”)。在英語中,它於1550年代被用作“外貌,外表”。

拉丁語 species “視線; 外貌”有許多引申義,包括“景象; 心理表象,想法或概念”; 還有“外觀,藉口; 方式,風格; 展示,美麗; 相似或雕像; 聲譽,榮譽”。通常它被用於被動的意義。還可參考 spice(名詞)。

在晚期拉丁語中,在邏輯學和法律語言中,它獲得了“特殊情況”的含義,尤其是(作爲對希臘語 eidos 的翻譯)“包括在更高級別類別下的類別; 一種; 一類; 一些具有共同特徵的個體。”(如 Lewis & Short 所說)這個概念是“衆多事物中的特定事物。”

這個英語詞彙於1560年代被用作“基於共同特徵的一個獨特類別(某物的)”。在生物科學中,它特指通過其遺傳特徵與其他所有生物明顯不同的生物羣體,始於大約1600年,但確切的定義從未確定。

"種間存在的",來自1889年的 inter- "之間" + specific,在此用作 species 的形容詞。

廣告

specific 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「specific

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of specific

廣告
熱門詞彙
廣告