廣告

spelling 的詞源

spelling(n.)

15世紀中期,“逐個閱讀字母的行動”,動詞名詞源自 spell(v.1)。在早期的古英語中,它的意思是“說話的行爲,一個話語”。“用字母拼寫單詞的方式”這個意思是1660年代的; “單詞的拼寫方式”這個意思是1731年的。

Spelling bee “兩個或兩個以上人之間爲爭奪拼寫優勢的競賽”可追溯至1809年(見 bee); 還有 spelling match,1845年; 贏得這樣的教室比賽的行爲在1854年被描述爲 spell (someone) down。設計用來教授正確拼寫的 Spelling book 可追溯至1670年代。在1848年之前, Spelling reform 已經應用。

相關條目

屬於 Apis 的刺人昆蟲,生活在由女王統治的社會中,產生蠟和蜜,古英語中稱爲 beo "蜜蜂",源自原始日耳曼語 *bion(也源自古諾爾斯語 by 、古高地德語 bia 、中古荷蘭語 bie),源自 PIE 詞根 *bhei- "蜜蜂"。

自1530年代以來,用作"忙碌的工作者"的隱喻。1769年起,美國英語中指"鄰居們聚集在一起,爲其中一人的利益共同勞動",可能是因爲與蜜蜂的集體勞動和社交活動相比較: Raising-bee(1814年)指建築施工; quilting bee (1824年,參見 quilt(動詞)); logging-bee 指滾木; paring-bee 指準備收穫的蘋果; 還有 hanging bee 指"私刑"。它還擴展到其他集體情境(例如 spelling bee ,指"兩個或更多人之間拼字能力的比賽",1809年有記錄)。

至於 have a bee in (one's) bonnet (1825年),指那些頭腦發熱、有強烈新觀念或幻想的人,據傑米森說是蘇格蘭的,可能源自早期的表達方式,如 head full of bees(1510年代),表示瘋狂的思維活動。

14世紀早期, spellen,“逐字閱讀,用字母書寫或說出字母; ”大約在1400年,“通過字母組成單詞”,大多數詞源資料中稱其源自盎格魯-法語 espeller,古法語 espelir “意味着,表示; 解釋,解讀”,還有“拼寫字母,發音,背誦”的意思。

這個法語詞源於法蘭克人的 *spellon “講述”或其他日耳曼語源,源自原始日耳曼語 *spellam(也是荷蘭語 spellen,古高地德語 spellon “講述”,古諾爾斯語 spjalla,哥特語 spillon “交談,講述”的來源)。

本土同源詞是古英語 spellianspillian “講述,交談,說話,演講”。只有巴恩哈特似乎承認現代英語單詞部分源自古英語,因爲意義上的差異。

克萊因的來源表明,這個日耳曼語族可能源於 PIE 根詞 *spel-(2)“大聲說,背誦,強調說話”,以及希臘語 apeilē “威脅”等詞的同源詞,但 Beekes 認爲這個建議“相當牽強”。

早期使用中還有 speldren,源自古法語 espeldre,是 espelir 的變體。相關詞: Spelledspelling

在中古英語早期仍然是“說話,講道,交談,講述”,因此有諸如 hear spell “聽到(某事)被告知或談論”, spell the wind “白費口舌”(都在15世紀)。意思“用正確的字母組成單詞”可追溯到1580年代。

Spell out “逐步解釋”記錄於1940年,美國英語。莎士比亞有 spell (someone) backwards “扭轉角色,以相反的意義解釋,以堅定的否定形象描繪”。

    廣告

    spelling 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「spelling

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of spelling

    廣告
    熱門詞彙
    廣告