廣告

spell-check 的詞源

spell-check(v.)

也稱爲 spellcheck,意爲“在文檔上使用計算機的拼寫檢查應用程序”,始於1985年,源自 spell(動詞)和 check(v.1)。這些應用程序的出現可以追溯到1970年代末。相關詞彙: Spell-checkedspell-checking

相關條目

15世紀晚期,指在國際象棋中“攻擊國王; 將(對手的國王)置於將軍之下”; 更早的(14世紀晚期)是比喻意義上的,“停止,阻止; 封鎖,設路障”; 來自於 check(n.1)或古法語 eschequier,源自法語中的名詞。在國際象棋中,當一名玩家將對手的國王置於將軍之下時,他限制了對手的移動能力。

其他意義似乎都是從國際象棋的意義或名詞的意義中發展而來的:“逮捕,停止”,然後是“限制”(1620年代); “通過與某種權威或記錄進行比較來控制或控制”(斷言,人等)(1690年代); 對於行李等,“交出以換取作爲識別手段的支票”(1846年); “用標記標記爲已檢查等,從列表中劃掉”(1928年)。

因此, check off (1839年); check up (1883年); 在旅館中 check in out (在圖書館書籍等方面,1909年)。 check out (某物)“查看,調查”始於1959年。相關: Checkedchecking

14世紀早期, spellen,“逐字閱讀,用字母書寫或說出字母; ”大約在1400年,“通過字母組成單詞”,大多數詞源資料中稱其源自盎格魯-法語 espeller,古法語 espelir “意味着,表示; 解釋,解讀”,還有“拼寫字母,發音,背誦”的意思。

這個法語詞源於法蘭克人的 *spellon “講述”或其他日耳曼語源,源自原始日耳曼語 *spellam(也是荷蘭語 spellen,古高地德語 spellon “講述”,古諾爾斯語 spjalla,哥特語 spillon “交談,講述”的來源)。

本土同源詞是古英語 spellianspillian “講述,交談,說話,演講”。只有巴恩哈特似乎承認現代英語單詞部分源自古英語,因爲意義上的差異。

克萊因的來源表明,這個日耳曼語族可能源於 PIE 根詞 *spel-(2)“大聲說,背誦,強調說話”,以及希臘語 apeilē “威脅”等詞的同源詞,但 Beekes 認爲這個建議“相當牽強”。

早期使用中還有 speldren,源自古法語 espeldre,是 espelir 的變體。相關詞: Spelledspelling

在中古英語早期仍然是“說話,講道,交談,講述”,因此有諸如 hear spell “聽到(某事)被告知或談論”, spell the wind “白費口舌”(都在15世紀)。意思“用正確的字母組成單詞”可追溯到1580年代。

Spell out “逐步解釋”記錄於1940年,美國英語。莎士比亞有 spell (someone) backwards “扭轉角色,以相反的意義解釋,以堅定的否定形象描繪”。

    廣告

    spell-check 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「spell-check

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of spell-check

    廣告
    熱門詞彙
    廣告