廣告

stalwart 的詞源

stalwart(adj.)

在14世紀末,這個詞用來形容「堅決、果斷」的人,是中世英語 stalworth 的蘇格蘭變體,意指「身體強壯、有力」,同時也有「勇敢、堅毅、英勇」的意思。這個詞源自古英語 stælwierðe,意為「優秀、可靠」。它可能是由 staðol(意為「基礎、支撐;穩定、安全」,來自原始日耳曼語 *stathlaz,源自印歐語根 *sta-,意指「站立、堅定不移」)和 wierðe(意為「優秀、值得的」,參見 worth)組成的縮合詞。

另一種理論則認為,stælwierðe 的第一部分來自古英語 stæl,意為「地方」,同樣源自原始日耳曼語 *stælaz,最終與 staðol 來自同一詞根。中世英語中還有 stalle(形容詞),意為「不屈不撓、堅韌不拔、勇敢」(約公元1200年),來自名詞(參見 stall (n.))。相關詞彙包括 StalworthilystalwartlystalwartnessStalwart(名詞)在美國政治寫作中從1877年到1880年代廣泛使用,主要指那些被認為是毫不妥協的黨派(主要是共和黨內的各種派系)。

相關條目

[放置在動物棚中的地方] 中古英語 stalle,源自古英語 steall "站立的地方,任何固定的地方或位置,狀態; 養牛的地方,畜棚; 捕魚場",源自原始日耳曼語 *stalli-(也是古諾爾斯語 stallr "供偶像用的基座,祭壇; 馬槽,飼槽",古弗里斯蘭語 stal,古高地德語 stall "站立,地方,畜棚,馬廄",德語 Stall "畜棚", Stelle "地方")。

這可能源自原始印歐語 *stol-no-,是詞根 *stel- "放置,站立,整理" 的帶後綴形式,帶有指代站立物體或地方的派生詞。與 stallioninstall 相比較。

包括"銷售攤位"(13世紀中葉,暗示於 stallage)在內的幾個意義,可能來自(或受到)盎格魯-法語和古法語 estal "站點,位置; 馬廄的欄,市場上的攤位; 靜止; 堅定的站立"(12世紀,現代法語 étal "肉販的攤位")。這個詞與意大利語 stallo "地方", stalla "畜棚" 是從同源的日耳曼語借來的,與英語本土詞源相同。

"攤位或長凳用於銷售商品、兌換貨幣等" 的意義可追溯至14世紀晚期。"有一定封閉的固定座位在唱詩班中" 的意義可追溯至約1400年; "廁所中一系列的小便器或隔間" 的意義可追溯至1967年。這個詞曾經有更廣泛的用法; 在中古英語中, stand stall 意味着"有幫助或有用"; homestall(古英語 hamsteal)是一個家園, finger-stall 是一個針筒或手套的指頭。

中古英語來自古英語的 weorþ,意指「有價值的、重要的、值得的」,也可解釋為「受重視的、值得欣賞的、應得的,或是高尚的、貴族的、高階的」。這個詞源自原始日耳曼語的 *wertha-,其具體起源尚不明朗。Boutkan 也未能找到其印歐語系的詞源。

在古英語中,這個詞還有「適合的、恰當的、合適的」以及「因卓越或重要而應得的」等含義。大約從公元1200年起,它被用作一種「準介詞」,類似於現代英語中的「相當於、價值為、被評價為;具有等同的重要性;在力量上相等於」[參見《中古英語詞典》]。

口語中帶有輕視意味的短語 for what it's worth 出現於1872年;而 for all it's worth,意指「充分地、全力以赴地」,則在1874年的加州報紙中出現,可能源自賭徒的術語。

與之相關的日耳曼語詞包括古弗里西語的 werth、古北歐語的 verðr、荷蘭語的 waard、古高地德語的 werd、德語的 wert,以及哥特語的 wairþs,都意指「值得、值得尊敬」。古教會斯拉夫語的 vredu、立陶宛語的 vertas(意為「有價值」),以及類似的凱爾特語詞彙,則被認為是從日耳曼語借來的。

廣告

stalwart 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「stalwart

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of stalwart

廣告
熱門詞彙
廣告