stamp 的詞源
stamp(v.)
中古英語的 stampen 意思是「捶打、壓碎、打擊」,來自古英語的 stempan,意指「在臼中捶打或壓碎」,源自原始日耳曼語的 *stamp-(這個詞也衍生出古諾爾斯語的 stappa、丹麥語的 stampe、中古荷蘭語的 stampen、古高地德語的 stampfon、德語的 stampfen,都表示「用腳踩踏、打擊、捶打」),德語的 Stampfe 則是「杵」的意思。這些詞的根源可以追溯到原始印歐語的鼻音變體 *stebh-,意為「支持、穩固地放置」,在希臘語中演變為 stembein(意為「踩踏、濫用」;參見 staff (n.))。在中古英語中,元音的變化可能受到斯堪的納維亞語形式的影響。
「用力向下踩」的不及物用法出現於14世紀中期。「重踩」的意義則出現於14世紀晚期。「用腳向下重擊或捶打」的及物用法則在15世紀晚期出現。相關詞彙包括 Stamping。
「用模具壓印或刻畫圖案」的意義在15世紀中期得到證實(隱含於 stamped 中)。意大利語的 stampa(意為「印章、壓印」)、西班牙語的 estampar(意為「壓印、印刷」)、法語的 étamper(13世紀,古法語 estamper,意為「壓印、刻印」)都是日耳曼語的借詞。「在郵件上貼郵票」的意義出現於1837年。
stamp out 最初的意思是「通過踩踏來撲滅火焰」,這一比喻用法始於1851年。Stamping ground(意為「某人的特定領地」,1821年)源自動物的行為習性。stamped addressed envelope(1873年)指的是一種信封,寄信人會將其放入信中,以便加快或促使回覆。
stamp(n.)
大約在15世紀中期,stampe這個詞出現,意指「用來壓碎的工具,或是印章工具」,來自於動詞stamp。這個詞可能更早就有使用,像是古英語中的pil-stampe,意指「杵」或「臼」。隨著時間推移,它特別指「用來在硬幣、獎牌等上面留下印記的工具」,這個意義大約在1570年代開始流行。至於「用腳猛烈地向下踩或壓的動作,踩踏」這個意思,則出現在1580年代。
「官方印記或標記」(用來證明某物已繳納印花稅或版稅)的意義可以追溯到1540年代;而在1837年,這個概念被轉移到政府設計的、預先印製的黏性標籤上,這些標籤的功能與傳統的印章相同。美國的郵票是在1847年3月3日《郵政法》下首次發行的;而英國則早在1839年就已經根據《郵資法》發行郵票。
德語中的Stempel意指「橡皮圖章;品牌;郵戳」,這是一種縮小形式。Stamp-collecting(集郵)這個詞出現於1862年,比philately(集郵學)早,stamp-collector(集郵者)和stamp-album(集郵冊)這兩個詞也是同時期出現的。
stamp 的趨勢
分享「stamp」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of stamp