"行走中腳步的完成動作," 古英語中的 steppa (Mercian), stæpe, stepe (West Saxon) 指的是"踏步的動作; 腳印",也指"樓梯,梯子的橫檔",並在晚期的古英語中表示"行走的方式",源自 step (v.)。對比古弗裏西亞語,中荷蘭語,荷蘭語的 stap,古高地德語的 stapfo,德語的 Stapfe "腳步"。
此外,"一步所跨越的距離" (大約在13世紀中葉),這導致了 step 作爲線性測量單位的使用 (大約在13世紀晚期),相當於約2.5英尺或半步。在舞蹈中,從1670年代開始。"軍事步伐的特定含義"始於1798年。
在古英語晚期,它被用來表示"等級刻度上的程度,進步或提升的程度",在美德,罪惡等方面。這可能是因爲步伐被視爲在上升或下降時支撐腳的工具。"導向結果的動作,一系列動作中的一步"的比喻含義,始於1540年代。
警告短語 watch your step 的使用可以追溯到1911年; Wycliffe (大約在14世紀晚期) 用 keep thy foot 表達了基本相同的意思。 Step by step 表示穩步進展,始於1580年代。"跟隨...的例子"的 follow in (someone's) steps,始於13世紀中葉。