廣告

stour 的詞源

stour(n.)

大約在公元1300年,stoure這個詞出現,意指「騷動、武裝衝突、與逆境或痛苦的鬥爭」。它源自盎格魯法語的estur,古法語的estour,這些詞本身就有「騷動、衝突、攻擊、震動、戰鬥」的意思。這是一個日耳曼語詞,來自原始日耳曼語的*sturmaz,意為「暴風雨」,同樣的詞源還可以在古高地德語的sturm中找到,意指「暴風雨;戰鬥」。你可以參考storm (n.)這個詞條。這個詞在斯賓塞及其模仿者的作品中被重新使用,涵蓋了多種意義。此外,它在蘇格蘭和英國北部地區仍然保留著「(猛烈的)暴風雨」或「騷動、喧囂」的意思。意大利語的stormo同樣來自日耳曼語。

相關條目

古英語中的 storm 意指「暴風、氣候的劇烈擾動」,通常伴隨著強風、降雨等現象;此外,它也可以表示「突襲、攻擊;騷動;干擾」,源自原始日耳曼語的 *sturmaz,同樣的詞根在古諾爾斯語的 stormr、古薩克斯語、中低地德語、中古荷蘭語、荷蘭語的 storm,以及古高地德語的 sturm 和現代德語的 Sturm 中均有相似的表達。

這個詞被認為源自原始印歐語的 *stur-mo-,而其詞根 *(s)twer- (1) 則有「轉動、旋轉」的意思。古法語的 estour(意為「突襲、騷動」)、意大利語的 stormo(意為「戰鬥」)都是日耳曼語的借詞。還可以參考 stour (n.)。

這個詞的比喻意義始於晚期古英語,主要用來描述「在政治、社會或家庭生活中的擾動或動盪」。此外,在晚期古英語中,它還被用來形容「被投擲物體的劇烈飛行或下落」。大約在1600年左右,這個詞開始用來比喻「情感的激烈湧現」(如眼淚、憤怒等的湧現)。

短語 take (something) by storm(約1680年代)最初源自軍事用語(詳見 storm (v.))。美國口語中出現的副詞短語 _______ up a storm,意指以強烈或激烈的方式進行某項行為,出現於1946年。

詞組 Storm-wind(意為「暴風的風」)出現於1798年。Storm-door(意為「防止惡劣天氣的外門或附加門」)最早記錄於1872年;而 storm-window(意指類似的防護窗)則可追溯至1824年。Storm-cellar(意指在暴風中提供庇護的地下室)出現於1929年,是美式英語的表達。Storm-water(意為「暴風雨中的水」)始於1847年;而沿海的 storm-surge(意指暴風潮)則可追溯至1872年。

形容詞 Storm-tossed(意為「被暴風擾動的」)出現於1610年代。Storm-bird(指海燕)最早記錄於1752年。Storm-cloud(意指帶來或威脅暴風的雲)則出現於1822年。

    廣告

    stour 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「stour

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of stour

    廣告
    熱門詞彙
    廣告