廣告

sub judice 的詞源

sub judice

「在法官面前」,這是來自拉丁語的表達,字面意思是「在法官之下」。它由 sub(意為「在……之下」,參見 sub-)和 iudex(意為「法官」,源自 iudicare,即「判斷」,參見 judge (v.))的單數奪格組成。這個短語的意思是「正在司法考量之中」,因此可以理解為「尚未決定」。

相關條目

公元前1200年, iugen,“檢查,評估,作出診斷”,公元1300年,“對……形成意見; 對……實施懲罰; 審判(某人)並宣佈判決”,還包括不及物動詞,“作出決定,決定,認爲,假定”; 來自盎格魯-法語的 juger,古法語 jugier “判斷,宣佈判決; 發表意見”(10世紀,現代法語 juger ),源自拉丁語 iudicare “判斷,正式調查; 對……形成意見; 宣佈判決”,來自 iudicem (格位爲 iudex )“法官”的合成詞,由 ius “權利,法律”(見 just (形容詞))和 dicere “說”(來自 PIE 詞根 *deik- “展示”,同時也表示“莊嚴地宣佈”)組成。

相關: Judgedjudging 。拼寫方式以 -dg- 出現於15世紀中葉。古英語詞爲 deman (見名詞 doom )。拉丁單詞也是西班牙語 juzgar 、意大利語 giudicare 的源頭。

這個詞源於拉丁語,作為構詞元素,意思是「在……之下」、「在……背後」、「從……下方來」、「由更深層的分裂產生」。它來自拉丁語的介詞 sub,意為「在……之下」、「在……之下」、「在……腳下」,也有「接近」、「直到」、「朝向」的意思;在時間上則表示「在……之內」、「在……期間」;比喻意義上可以理解為「受……支配」、「在……的控制之下」,還有「稍微」、「有些」的意思(例如 sub-horridus,意為「有些粗糙」)。這個詞的原始印歐語根是 *(s)up-(可能代表 *ex-upo-),是 *upo 的變體,意為「在……之下」,同時也有「從下方向上」的含義。這個詞根還衍生出了希臘語的 hypo- 和英語的 up

在拉丁語中,這個詞也被用作前綴,並與其他詞組合使用。隨著語音變化,它在拉丁語中會縮減為 su-,尤其在 -s- 前面,並且會同化為後面的 -c--f--g--p-,以及常見的 -r--m-

在古法語中,這個前綴在「學術性地採用古拉丁詞組」時才會出現完整的拉丁形式,而在日常用語中則通常表現為 sous-sou-。例如,法語中的 souvenir 來自拉丁語的 subveniresouscrire(古法語 souzescrire)則來自 subscribere,等等。

隨著時間的推移,許多來自拉丁語的單詞在現代英語中已經不再明確保留其原始意義(例如 suggestsuspectsubject 等)。不過,這個前綴在現代英語中仍然活躍,通常表達以下幾種含義:

1. 表示「在……之下」、「在底部」,在副詞中則有「向下」、「低」、「更低」的意思;

2. 表示「下屬部分」、「代理人」、「分支機構」或「程度」,有「劣於」、「處於下位」的含義(例如 subcontractor,意為「分包商」),同時也用來形成一些正式職稱(如 subaltern,意為「下級指揮官」)。

此外,它還可以表示「分割成部分或區域」,如「次於」、「接近」、「靠近」的意思(例如 subantarctic,意為「亞南極的」);有「較小」的含義(例如 sub-giant,意為「亞巨星」);並且在某些情況下可以泛指「有些」、「部分」或「不完全」(例如 subliterate,意為「識字能力不足的」)。

    廣告

    sub judice 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「sub judice

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of sub judice

    廣告
    熱門詞彙
    廣告