廣告

suscitate 的詞源

suscitate(v.)

「激起、喚起、召喚行動」(如反對意見等),這個詞大約出現於1520年代,源自拉丁語 suscitatus,是 suscitare 的過去分詞,意為「舉起、喚醒、復甦」(參見 resuscitate)。相關詞彙包括:Suscitated(已喚起)、suscitating(正在喚起)、suscitation(喚起)、suscitability(可喚起性)。

在中古英語中,有 susciten 這個詞,意思是「從死中復活,重生」(約15世紀),來自古法語 susciter,最終源自拉丁語 suscitare

相關條目

1530年代,“使復甦,恢復,使復活(事物),使(人)復活”,源自拉丁語 resuscitatus,是 resuscitare 的過去分詞,“再次喚醒,復活”,由 re- “再次”(見 re-) + suscitare “舉起,復活”組成,由 sub “從下面”(見 sub-) + citare “召喚”(見 cite)組成。1650年代記錄了“從表面死亡中恢復過來”的不及物意義。相關詞彙: Resuscitatedresuscitating。早期的詞彙有 resuscen “使(某人)復活,復活”(約1400年); resusciten(15世紀中期),源自古法語 resusciter,拉丁語 resuscitare

也稱爲 keiə-,原始印歐語根,意爲“使運動”。

它可能構成以下詞語的全部或部分: behest; cinema; cinematography; citation; cite; excite; hest; hight; hyperkinetic; incite; kinase; kinematics; kinesics; kinesiology; kinesis; kinesthesia; kinesthetic; kinetic; kineto-; kino-; oscitant; recital; recitation; recite; resuscitate; solicit; solicitous; suscitate; telekinesis

它是假設的來源/其存在的證據由以下提供:梵語 cyavate “激動自己,前往”; 希臘語 kinein “移動,使運動; 改變,激起”, kinymai “移動自己”; 拉丁語 ciere(過去分詞 citus,頻繁動詞 citare)“使運動,召喚”; 哥特語 haitan “召喚,被召喚”; 古英語 hatan “命令,召喚”。

    廣告

    suscitate 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「suscitate

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of suscitate

    廣告
    熱門詞彙
    廣告