廣告

swampy 的詞源

swampy(adj.)

1690年代,來自 swamp(沼澤)+ -y(2)。相關詞彙: Swampiness(沼澤狀態)。

相關條目

“一片湿润、海绵状的土地;被水饱和的低地”,不适合农业或牧场,约1500年(在swamwatyr“沼泽水”中暗示),词源不确定。

也许[Barnhart]它是古英语与古诺尔斯语svöppr“海绵,真菌”的同源词的方言遗存,来自原始日耳曼语*swampuz。它传统上与中英语sompe“沼泽,湿地”相关,可能来自中荷兰语somp或中低德语sump“沼泽”(参见sump)。所有这些可能最终相关,并且通过“海绵状土地”的概念,来自原始印欧语*swombho-“海绵;蘑菇”。

[B]y swamps then in general is to be understood any low grounds subject to inundations, distinguished from marshes, in having a large growth of timber, and much underwood, canes, reeds, wythes, vines, briers, and such like, so matted together, that they are in a great measure impenetrable to man or beast .... [Bernard Romans, "A Concise History of East and West Florida," 1775]

Swamp (n.)单独首次出现在1624年约翰·史密斯对弗吉尼亚的描述中,并在美国比在英国使用得更多。它在北方方言中也被证明为swangswank

Swamp-fever“疟疾”出现在1870年。Swamp-oak来自1680年代,指各种物种,美式英语。Swamp Yankee“乡村,质朴的新英格兰人”自1941年起被证明。桑顿的《美国词汇表》(1912年)有swamp-angel“沼泽居民”;swamp-law“强权即公理”。

這是一個非常常見的形容詞後綴,意指「充滿、覆蓋或具有」名詞所表達的特質。它起源於中古英語的 -i,源自古英語的 -ig,更早可追溯至原始日耳曼語的 *-iga-,以及印歐語系的 -(i)ko-,這些都是形容詞後綴。它與希臘語的 -ikos、拉丁語的 -icus(參見 -ic)等詞素同源。日耳曼語的同源詞包括荷蘭語、丹麥語、德語的 -ig,以及哥特語的 -egs

從13世紀起,它開始用於動詞(如 drowsyclingy),到15世紀則被用於其他形容詞(如 crispy)。主要用於單音節詞;當用於多於兩個音節的詞時,效果往往顯得滑稽可笑。

*

在短小、常見的形容詞中,-y 的變體形式(如 vastyhugy)幫助詩人們在晚期中古英語中失去語法上空洞但韻律上有用的 -e 後,仍能創作出優美的詩句。詩人們巧妙地適應了 -y 形式,正如薩克維爾在《詩歌》中所寫的「廣闊的荒野,和那寬闊的平原。」(and the huge plain 會在韻律上造成障礙)。

在科勒律治批評其為過時的修辭後,詩人們逐漸放棄了 stilly(摩爾可能是最後一位使用此詞的詩人,他在《靜夜》中寫道「常在寂靜的夜晚」),以及 paly(基茨和科勒律治本人都曾使用)等詞。

耶斯珀森在其著作《現代英語語法》(1954年)中也提到了一些例子,如 bleaky(德萊頓)、blueygreeny,以及其他顏色詞,還有 lankyplumpystouty,以及俚語 rummy。他指出,Vasty 這個詞如今僅在模仿莎士比亞時才會出現;而 coolymoisty(喬叟,因而斯賓塞也使用)則已完全過時。不過,他注意到在少數情況下(如 haughtydusky),這些詞似乎已經取代了更短的形式。

    廣告

    swampy 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「swampy

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of swampy

    廣告
    熱門詞彙
    廣告