廣告

swang 的詞源

swang

swing(v.)的過去式,已經過時。

相關條目

中古英語的 swingen 意思是「使移動、投擲、拋擲、揮動;快速移動、衝刺」,也有「用武器攻擊、擊打」的意思。這個詞源自古英語的 swingan,意思是「打擊、敲打;鞭打、抽打;衝向、猛撲」。它是一個強變化動詞,過去式為 swang,過去分詞則是 swungen。這個詞可以追溯到原始日耳曼語的 *swangwi-,這個詞根也出現在中荷語的 swingen、古薩克斯語和古高地德語的 swingan(意為「擺動」)、古弗里斯語的 swinga(意為「傾倒」),以及德語的 schwingen(意為「擺動、搖擺、擺盪」)中。這個詞的確切起源尚不明,可能僅存在於日耳曼語系中。有些學者認為,像 Swirlswitch、swivelswoop 這些詞也可能來自同一詞源。不過,Boutkan 認為 Pokorny 對印歐語系重建的看法在形式和語義上都不太可信。

「自由來回擺動」的意思最早出現在 1540 年代,指的是懸掛在固定點上的物體。到 1854 年,「隨著擺動的步伐移動」的意思開始流行。1550 年代,這個詞還出現了「使擺動或搖晃」的及物用法。從 1660 年代起,它被用來表示「在秋千上盪漾」,而在口語中,1520 年代起還有「被絞死」的俚語用法。

「促成、使發生」的意思出現在 1934 年。相關詞彙包括 Swungswinging

    廣告

    swang 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「swang

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of swang

    廣告
    熱門詞彙
    廣告