廣告

synecdoche 的詞源

synecdoche(n.)

「一種修辭手法,其中一部分被用來代表整體,或反之亦然」,這個詞最早出現於15世紀末,是對synodoches(14世紀末)的修正,來自中世紀拉丁語synodoche,是晚期拉丁語synecdoche的變體,源自希臘語synekdokhē,意指「用整體來代表部分」,從字面上看是「共同或聯合的接收」。這個詞源自synekdekhesthai,「提供一個想法或詞語;與其他事物一起接收,聯合接收」,由syn-(意為「與」,參見syn-)+ ek(意為「出」,參見ex-)+ dekhesthai(意為「接收」),與dokein(意為「看起來不錯」)相關,來自原始印歐語詞根*dek-(意為「接受,接受」)。

通常情況下,一個屬性或附加部分被替代用來表示其所指的整體(例如,用head代表「牲畜」,用hands代表「工人」,用sail代表「船隻」,用wheels代表「汽車」)。這個詞的字源概念是「彼此之間的理解」。

「過去有時被模糊或不精確地使用,並且不時被誤解」[《牛津英語詞典》,第二版印刷版,1989年]。可與metonymy進行比較。相關詞:Synecdochic; synecdochical; synecdochically

相關條目

在修辭學中,轉喻(metonymy)是一種修辭手法,將一個事物的名稱替換為另一個與之相關或密切聯繫的名稱(例如用 the bottle 來指代「酒精飲料」)。這個詞最早出現於1560年代,源自法語 métonymie(16世紀),直接來自晚期拉丁語 metonymia,進一步追溯至希臘語 metōnymia,字面意思是「名稱的變更」。這與 metonomazein(意為「以新名稱稱呼;改名」)有關,來自 meta(意為「變化」,參見 meta-)+ onyma,這是 onoma(意為「名稱」)的方言形式,源自原始印歐語詞根 *no-men-(意為「名稱」)。

轉喻常用來喚起那些字面名稱無法直接表達的聯想。它經常用於指代官僚機構;例如,Porte(意指「君士坦丁堡的奧斯曼宮廷」)是英語中早期的例子之一,約出現於1600年,來自法語。其他例子大多來自19世紀或更晚期,其中一些如今已不再使用:Threadneedle Street(指「英格蘭銀行」);Throgmorton Street(指「倫敦證券交易所」);Scotland Yard(指「倫敦大都市警察局」);Whitehall(指「英國文官系統」);Pentagon(指「美國軍方」);Vatican(指「教皇政權」);Kremlin(指「俄羅斯政府」);White House(指「美國政府」);Quai d'Orsay(指「法國外交部」);Wilhelmstrasse(指「德國外交政策」);Foggy Bottom(指「美國國務院」)。

相關詞彙:Metonymic(轉喻的);metonymical(轉喻的,較少用);metonymically(以轉喻的方式)。

“接受”的原始印歐語根。

它構成了以下詞語的全部或部分: condign; dainty; decent; decor; decorate; decorous; deign; dignify; dignity; diplodocus; disciple; discipline; disdain; docent; Docetism; docile; docimacy; doctor; doctrine; document; dogma; dogmatic; doxology; heterodox; indignance; indignant; indignation; indignity; orthodox; paradox; synecdoche

它是“榮譽,慷慨”的梵語 daśasyati 的假設來源,“獻禮,贈予”的梵語 dacati,“出現,顯得,認爲”的希臘語 dokein,“接受”的希臘語 dekhesthai,”合適或適宜“的拉丁語 decere,“教導”的拉丁語 docere,“優美、裝飾”的拉丁語 decus 的來源或證據。

廣告

synecdoche 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「synecdoche

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of synecdoche

廣告
熱門詞彙
廣告