廣告

*dek- 的詞源

*dek-

“接受”的原始印歐語根。

它構成了以下詞語的全部或部分: condign; dainty; decent; decor; decorate; decorous; deign; dignify; dignity; diplodocus; disciple; discipline; disdain; docent; Docetism; docile; docimacy; doctor; doctrine; document; dogma; dogmatic; doxology; heterodox; indignance; indignant; indignation; indignity; orthodox; paradox; synecdoche

它是“榮譽,慷慨”的梵語 daśasyati 的假設來源,“獻禮,贈予”的梵語 dacati,“出現,顯得,認爲”的希臘語 dokein,“接受”的希臘語 dekhesthai,”合適或適宜“的拉丁語 decere,“教導”的拉丁語 docere,“優美、裝飾”的拉丁語 decus 的來源或證據。

相關條目

15世紀早期,“應得的,值得的”,來自古法語 condigne “應得的,適當的,財富相等的”,直接源自拉丁語 condignus “完全值得”,來自 com “一起,完全”(見 con-)和 dignus “價值(名詞),值得的,適當的,合適的”(源自 PIE 詞根 *dek- “接受,接納”)。

在中古英語中,用於獎勵以及懲罰、指責等,但到了約1700年,僅用於懲罰,“應得的嚴厲懲罰”。相關詞彙: Condignity; condignly

約於1300年, deinte,意爲“令人愉悅的,令人滿意的”(12世紀晚期作爲姓氏出現),源自於 dainty(名詞); 見下文。在中古英語中,其含義演變爲“選擇,卓越”(14世紀晚期)到“精緻漂亮,展現出精湛的品味或技巧”(約1400年)。“挑剔,假裝精細,軟弱,女性化”的意義始於1570年代。相關詞彙: Daintiness

名詞中古英語 deinte,意爲“關注,感情”(13世紀中期),約於1300年作爲“卓越,優雅”的意思; 也指“奢侈品,珍品,美食或美酒”; 源自於盎格魯-法語 deinte,古法語 deintie(12世紀)“價格,價值”,也指“精緻,愉悅”,源自於拉丁語 dignitatem(主格 dignitas)“偉大,地位,價值,美麗”,源自於 dignus “值得,適當,合適”,源自於 PIE *dek-no-,源自於詞根 *dek- “接受,接納”。

廣告

分享「*dek-

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of *dek-

廣告
熱門詞彙
廣告