廣告

tawdry 的詞源

tawdry(adj.)

「不再新鲜或优雅,但被展示得好像仍然如此;以廉价和炫耀的方式模仿富裕或昂贵的事物」,1670年代,作为名词 tawdry 「女性丝绸领带」(1610年代)的形容词用法。这是从 tawdry lace (1540年代)缩短而来,误分割(与 Saint-t- 粘连)自 St. Audrey's lace,意为「在每年10月17日纪念圣 Audrey 的伊利年度集市上出售的领带或丝带」。

这些项链代表了乡村或廉价的华丽,特别是由乡村女孩佩戴时。

That which is tawdry has lost whatever freshness or elegance it has had, but is worn as if it were fresh, tasteful, and elegant, or it may be a cheap and ostentatious imitation of what is rich or costly. [Century Dictionary]
那些 tawdry 的东西失去了曾经的任何新鲜或优雅,但却被穿戴得好像它们仍然新鲜、讲究和优雅,或者它们可能是对富裕或昂贵事物的廉价和炫耀的模仿。[世纪词典]

这位圣人是诺森比亚的女王,公元679年去世;她与蕾丝项链的关联是她据说死于喉部肿瘤,贝德(Bede)认为这是她对年轻时时尚风头的上帝惩罚:

"I know of a surety that I deservedly bear the weight of my trouble on my neck, for I remember that, when I was a young maiden, I bore on it the needless weight of necklaces; and therefore I believe the Divine goodness would have me endure the pain in my neck, that so I may be absolved from the guilt of my needless levity, having now, instead of gold and pearls, the fiery heat of a tumour rising on my neck." [A.M. Sellar translation, 1907]
「我确信我应得地在脖子上承受我的苦难,因为我记得,当我还是一个年轻的少女时,我在脖子上承受着项链的无谓重量;因此,我相信神圣的仁慈要我忍受脖子的痛苦,以便我可以从我无谓轻率的罪责中获得宽恕,如今,我在脖子上承受的不是金子和珍珠,而是肿瘤升起的灼热。」[A.M. Sellar 译本,1907年]

但索西(Southey)在《Omniana》中推测,「她可能戴着这个蕾丝来掩盖她的淋巴腺病外观。」他还注意到,在1812年,「人们不容易想到奥德丽(Audrey)与艾塞尔瑞达(Ethelreda)是同一个名字。」相关词: Tawdrily; tawdriness; tawdrum 「廉价的装饰。」

相關條目

13世紀女性專用名,源於更早的 Aldreda(11世紀),縮寫自 Etheldreda,這是 Old English Æðelðryð 的拉丁化形式,字面意思是“貴族力量”,由 æðele “貴族”(參見 atheling)和 ðryð “力量,力量”組成,源自原始日耳曼語 *thruthitho- “力量”(源頭還包括 Thor 的女兒的名字 Old Norse Þruðr)。由於聖人 Etheldreda 的聲譽而流行,她是 Northumbria 的女王,也是 Ely 修道院的創始人。

    廣告

    tawdry 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「tawdry

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of tawdry

    廣告
    熱門詞彙
    廣告