廣告

tax 的詞源

tax(v.)

約1300年,taxen,「對...徵稅;要求,要求,施加(懲罰)」,來自古法語taxer「徵稅」(13世紀),直接來自拉丁語taxare「評估,估計,評價,處理」,也有「譴責,指控」的意思,可能是tangere「觸摸」(來自原始印歐語根*tag-「觸摸,處理」)的頻繁形式。

「使(某人)納稅」的意思來自14世紀早期。「使負擔,加重壓力」的意義自14世紀早期起被記錄;1670年代以此意義的比喻用法出現。「譴責,責備」的意義來自1560年代。其在路加福音二中對人口普查的使用,翻譯自希臘語apographein「登記在冊,入冊」,是由丁道爾所致。相關詞:Taxedtaxing

tax(n.)

早在14世紀初,「由君主或政府徵收的強制性貢獻」這個意思就出現了,來自盎格魯法語的 tax,古法語的 taxe,以及直接源自中世紀拉丁語的 taxa,而最終又可追溯至拉丁語的 taxare(參見 tax (v.))。相關詞彙有:Taxes

Tax-gatherer 這個詞大約在1550年代就被證實使用。Tax-dodger,意指「逃避稅款支付的人」,則出現於1876年。Tax-deduction 則是1942年的新詞;tax-shelter 則在1961年被證實;tax-break 則出現於1968年;而 tax-bracket 則是在1975年被記錄下來的。

相關條目

1640年代,“要求過多”,源自 over-tax(v.)。意思是“徵稅超出公平或合理的範圍,徵稅過重或過度”的含義始於1823年。相關詞彙: Overtaxedovertaxing

"額外稅收",1834年,來自法語 surtaxe,源自古法語 sur- "超過"(見 sur-(1))+ taxe "稅"(見 tax(n.))。

廣告

tax 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「tax

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of tax

廣告
熱門詞彙
廣告