廣告

telophase 的詞源

telophase(n.)

細胞學中的1895年,源自希臘語 telo-,是 telos 的組合形式,意爲“結尾,實現,完成”(參見 telos)+ phase(n.)。

相關條目

1705年,「月相」,指的是月亮(或水星、金星)在特定時間呈現的特定重複外觀。這個詞是從現代拉丁語的phasesphasis的複數形式)回溯形成的,源自希臘語phasis,意為「星星的外觀」、「月亮的相位」,來自phainein,意指「顯示、使出現」(源自原始印歐語詞根*bha- (1),意為「閃耀」)。

拉丁語單數phasis自1660年起在英語中被用來指代月亮的各個相位。到了1841年,這個詞的普遍(非月亮相關)意義「外觀、外貌、特定時間的發展階段」也得到了證實。1913年起,它還被用來指代「暫時的困難時期」,特別是指青少年所經歷的階段。

"終極目標或目的",1904年,來自希臘詞根 telos "終點,極限,目標,實現,完成",源自 PIE *kwel-es-,是 *kwel-(1)的後綴形式,意爲"旋轉,轉動; 逗留,居住",可能是通過"賽道、田野的轉折點"的概念而來。

也稱爲 *kwelə-,原始印歐語根,意爲“旋轉,繞行; 逗留,居住”。

它構成或部分構成以下單詞: accolade; ancillary; atelo-; bazaar; bicycle; bucolic; chakra; chukker; collar; collet; colonial; colony; cult; cultivate; culture; cyclamen; cycle; cyclo-; cyclone; cyclops; decollete; encyclical; encyclopedia; entelechy; epicycle; hauberk; hawse; inquiline; Kultur; lapidocolous; nidicolous; palimpsest; palindrome; palinode; pole(n.2)“地軸的兩端”; pulley; rickshaw; talisman; teleology; telic; telophase; telos; torticollis; wheel

它是以下單詞的假設來源/其存在的證據由以下單詞提供:梵語 cakram “圓圈,車輪”, carati “他移動,漫遊”; 阿維斯塔語 caraiti “應用自己”, c'axra “戰車,貨車”; 希臘語 kyklos “圓圈,車輪,任何圓形物體,循環運動,事件週期”, polos “一個圓軸”(印歐語根 *kw- 在某些元音前變成希臘語 p-), polein “四處移動”; 拉丁語 colere “經常出入,居住,耕作,四處移動”, cultus “耕作,栽培”,因此也表示“拋光”, colonus “農夫,佃農,定居者,殖民者”; 立陶宛語 kelias “一條路,一種方式”; 古諾爾斯語 hvel,古英語 hweol “車輪”; 古教會斯拉夫語 kolo,古俄語 kolo,波蘭語 koło,俄語 koleso “車輪”。

    廣告

    telophase 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「telophase

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of telophase

    廣告
    熱門詞彙
    廣告