廣告

temporize 的詞源

temporize(v.)

「順應時勢;表面上屈從於輿論或環境」,這個意思出現在1550年代(在名詞temporizer中隱含),源自法語temporiser,「打發時間,等待時機」(14世紀),進一步追溯至中世紀拉丁語temporizare,「消磨時間」,可能來自俗拉丁語*temporare,「拖延」,最終源自拉丁語tempus(屬格temporis)「時間」(參見temporal (adj.1))。相關詞彙有:Temporizedtemporizing;temporation。中古英語中有temporen,意為「花時間或消磨時間」(15世紀初)。

相關條目

在14世紀末,「世俗的,與現世生活有關的」,也指「地球的,凡間的」,還有「暫時的,僅持續一段時間的」。這個詞源自古法語 temporal(意為「世俗的」),直接來自拉丁語 temporalis,意指「時間的,表示時間的;但僅限於一段時間的,暫時的」,其根源是 tempus(屬格 temporis),意為「時間,季節,時刻;適當的時間或季節」。這個詞又源自原始意大利語 *tempos-,意思是「伸展,測量」,根據德·范的說法,這來自原始印歐語 *temp-os,意為「被伸展的」,而其詞根 *ten- 則表示「伸展」,整體概念可以理解為「時間的延續」。

雖然在時間上有限,但比起 temporary(暫時的),它的持續性更強。到了1877年,「時間的,與時間有關的」這一意義開始流行。相關詞彙包括 Temporally(時間上)。作為名詞,這個詞在14世紀末期用來指「世俗的事物;世俗的關注」。而 Temporalty(意指「平信徒」)則在14世紀末期出現。至於 Temporalism(「世俗主義,沉迷於世俗事務」),這一概念則是在1872年提出的,並被視為對宗教精神的反對。

“一个顺应流行意见或时尚的人,一个迎合者,”与 temporize(参见)相关的行为名词。有关意义,比较 time-server

    廣告

    temporize 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「temporize

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of temporize

    廣告
    熱門詞彙
    廣告