廣告

terminal 的詞源

terminal(adj.)

在15世紀中期,「最終的,終極的」;到15世紀末,又引申為「與邊界相關或標示邊界的」。這源自拉丁語 terminalis,意指「與邊界或結束有關,最終的」,而其詞根 terminus 則意為「結束,邊界線」(參見 terminus)。

「構成某物的邊界或極限」這一意義出現於1744年。科學上「位於極端末端,發生在結束時」(特別是在植物學和動物學中)則始於1805年,並在1820年代得到廣泛使用。

「致命的」(通常指傷口、病症、疾病)這一意義可追溯至1862年。俚語中「極端的」意義則出現於1973年。Terminal velocity(終端速度)在投射物理學中,指的是平衡空氣阻力後自由落體的速度,首次記錄於1745年。相關詞彙還有 Terminally

Terminative 這個詞早在15世紀就被用來表示「作為分界線的」,後來又引申為「決定性的,絕對的,而非相對的」。

terminal(n.)

1831年起,指「單詞的最後音節、字母或聲音」,源自形容詞 terminal。到1838年,這個詞被用來形容「終端部分或結構,即結束的部分」,最初是在電力領域,指電池末端的夾緊螺絲。到了1870年,它被用來指「鐵路線終點的車站」,1921年起這個概念被擴展到航空公司。1954年,這個詞被用來描述「向計算機輸入數據或從中接收數據的設備」。

在建築和園藝領域,早期的名詞 terminary 指的是「小徑盡頭的建築或結構」(1790年)。

相關條目

「目標、終點、最終點」,這個詞出現於1610年代,源自拉丁語 terminus(複數形式 termini),意指「結束、界限、邊界線」。這個詞被推測源自原始印歐語 *ter-men-,意為「釘子、樁子」,來自詞根 *ter-,該詞根基於一系列與「釘子、樁子;邊界、標記、目標」相關的詞彙(同源詞還包括梵語 tarati「越過、穿越」,tarantah「海洋」;赫梯語 tarma-「釘子、釘子」,tarmaizzi「他限制」;希臘語 terma「邊界、終點、界限」,termon「邊界」;哥特語 þairh,古英語 þurh「穿過」;古英語 þyrel「洞穴」;古諾爾斯語 þrömr「邊緣、碎片、劈裂物」)。

「赫梯語名詞及拉丁語用法暗示,這個原始印歐詞最初可能指一個具體的物體,後來演變為指代界石。」[de Vaan]

在古羅馬,Terminus是掌管邊界和地標的神祇,通常以半身像或胸像的形式被描繪,並且是重要的羅馬節日 Terminalia(每年2月23日,古羅馬年的結束)慶祝的核心。這個詞最初在1836年被用來指代交通線的兩端,最早是鐵路的終點站。

同時,“co-terminous”(意爲“共同的邊界”)一詞源於1630年代的英語,由 co-terminous(見 terminal)組成。拉丁語純粹主義者更喜歡使用 conterminous

    廣告

    terminal 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「terminal

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of terminal

    廣告
    熱門詞彙
    廣告