「人手中最短且最粗的手指,位於食指旁邊,並且可以對其他手指進行對比」,中古英語 thoume,來自古英語 þuma,源自原始日耳曼語 *thūman-(同源於古弗里西語 thuma,古薩克斯語,古高地德語 thumo,德語 Daumen,荷蘭語 duim「拇指」,古諾爾斯語 þumall「手套的拇指」),詞源上意為「粗壯或厚實的(手指)」,來自 PIE *tum-「膨脹」,源自詞根 *teue-「膨脹」(來源於 tumor,tuber)。
In some of the IE languages there is a single word for "thumb," which is called the "big finger," like NE big toe. Many of the single words are of similar semantic origin, based on the notion of "stout, thick." [Buck]
在一些印歐語言中,「拇指」有一個單一的詞,稱為「大指」,像現代英語 big toe。許多單一詞的語義起源相似,基於「粗壯,厚實」的概念。[Buck]
比較希臘語 megas daktylos「拇指」,字面意義為「大指」,但希臘語也有 antikheir,字面意義為「與手指相對的東西」。意大利語 pollice,法語 pouce來自拉丁語 pollex,可能是基於 index 的類比,來自 pollere「強壯」。
帶有 -b 的非詞源拼寫(自12世紀晚期起證實)可能是受到 dumb 的影響;也比較 limb (n.1)。Thumb-ring自1590年代起證實。在中古英語中,有時也指大腳趾(也有 thumble-toe,15世紀中期)。比喻地,擁有某種顏色或類型的 thumb 作為自然技能的指示(如 gold thumb 指一個富有的人)始於14世紀晚期。
短語 rule of thumb「粗略指導方針」自1680年代起證實,rule 在此意為測量工具(參見 rule (n.))。使用拇指作為粗略的英寸測量工具自約1500年起證實。表達 under (someone's) thumb「受該人權力或影響控制」始於14世紀晚期。
Thumbs up(1887年)和 thumbs down(1906年)據說來自古代圓形劇場中對批准或反對的表達,特別是在角鬥士表演中,該手勢決定了被擊敗的戰士是被饒恕還是被殺死。但羅馬的手勢僅僅是將拇指藏在手中或伸出。現代手勢可能來自教練在手中忙於韁繩時的問候方式。