廣告

token 的詞源

token(n.)

古英語的 tacen 意思是「標誌、象徵、證據、預兆」,這個詞與動詞 tæcan(意為「展示、解釋、教授」)有關,源自原始日耳曼語的 *taikna-。這個詞的變體在其他古語中也有出現,例如古撒克遜語的 tekan、古北歐語的 teikn(意為「星座符號、預兆、象徵」)、古弗里西語的 tekan、中世荷蘭語的 teken、現代荷蘭語的 teken、古高地德語的 zeihhan、德語的 zeichen,以及哥特語的 taikn(意為「標誌、象徵」)。根據沃特金斯的說法,這個詞來自於原始印歐語根 *deik-,意思是「展示」,也有「莊嚴地宣告」的意思。與此相同的語源還衍生出德語的 zeigen(意為「展示」)和古英語的 teon(意為「指控」)。

在晚期古英語中,這個詞還被用來表示「可觀察的特徵或行為,表明內心狀態;識別一個人的手段」。大約在公元1200年左右,它開始用來指代「代表某種行為、狀態或神祇的實體物品」,並逐漸演變為「紀念品,作為提醒的物件」。到了14世紀晚期,它又被用來表示「為了確認合同或協議而進行的行為;公開的、象徵性的展示或行為」。而「類似硬幣的金屬印記」這一意義則出現在1590年代。

中世英語中「證據、信念支持」的含義保留在短語 by the same token 中(15世紀中期),這個短語用來引入一個證實性情況。根據《世紀詞典》的解釋,它幾乎等同於「這是證明」。

token(adj.)

“nominal”,1915年,源自 token(n.)。在整合意義上,最早見於1960年。

相關條目

中古英語的 bitoknen 意思是「成為某種象徵或標誌」,源自晚期古英語的 betacnian,意指「表示、意味、象徵;成為可見的標誌或象徵」。這個詞由 be- 和古英語的 tacnian(「表示」)組成,而 tacn 則是「標誌」的意思(參見 token),或者直接來自原始日耳曼語的 *taiknōjanan

這個詞大約在公元1200年開始被記錄,當時的意思包括「預示、預兆、預告」,也有「成為或提供證據」的意思。相關詞彙有 Betokened(過去式)和 betokening(現在分詞)。

早期中古英語中還有 itaknen,意為「象徵性地表現」,來自古英語的 getacnian。此外,還有不太常見的 token(動詞),意思是「成為某種象徵」,來自中古英語的 toknen,意指「通過符號來表示(某物),在上面標記,指定」,同樣源自古英語的 tacnian。而 tokener(15世紀中期)則指的是在商品上標記批准的人。

早在13世紀, signe 就指“手勢或手部動作”,尤其是表達思想或傳達觀點的手勢,源自古法語 signe “標記、標誌”,來自拉丁語 signum “識別標記、記號、指示、象徵、證明、軍旗、信號、徵兆、星座”。

根據沃特金斯的說法,這個詞的字面意思是“人們遵循的標準”,源自 PIE 語言的 *sekw-no-,來自根詞 *sekw-(1)“跟隨”。德·範認爲它來自 PIE 語言的 *sekh-no- “切割”,來自 PIE 語言的根詞 *sek- “切割”。他寫道:“與 seco ‘切割’的詞源相關,意味着 *sek-no- ‘被切割出來’、‘被雕刻出來’> ‘標誌’的語義轉移。”但他還將希伯來語 sakkin 、阿拉米語 sakkin “屠宰刀”進行了比較,並提到了一個理論,即“這兩個詞可能都是從一個未知的第三方來源借來的”。

它取代了本土的 token。到了13世紀末,它的意思是“某種即將發生的事件的跡象”。13世紀末,它的意思是“具有特殊含義的可見標記或裝置”; 13世紀,它的意思是“神蹟的顯現,證明神的力量的奇蹟”。指代黃道帶的12個分區之一,從14世紀中葉開始。

“刻有特徵設備的牌子,附在旅店、商店等前面,以區別於其他牌子”的意思,記錄於15世紀中葉。13世紀末,“某種狀態的指示器、標記或信號”的意思是 sign of the times(1520年代)。在音樂、數學等領域,“代替單詞的常規標記或符號”(如加號)是在1550年代出現的。在某些用法中,這個詞可能是 ensign 的縮寫。 

廣告

token 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「token

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of token

廣告
熱門詞彙
廣告