15世紀晚期,trak,意為「足跡,留下的痕跡」(最初指馬或馬匹,在Malory中),來自古法語trac「馬的蹤跡,痕跡」(15世紀中期),其詞源不確定。根據OED(1989)「普遍認為」來自日耳曼語源(比較中低地德語treck,荷蘭語trek「繪製,拉動」),因此來自trek的詞源(參見)。也比較trace(動詞)的意義發展。
「兩條連續的鐵軌以供火車行駛」的意義在1805年得到證實。表達wrong side of the tracks「城市的壞區」始於1901年,美國英語。
1827年起意為「賽跑的地方,為賽跑而佈置和準備的賽道」。「涉及奔跑賽道的田徑項目」的意義始於1905年。Track-suit始於1896年。
「單一錄製項目」的意義來自1904年,最初指唱片。重複注射藥物所造成的皮膚痕跡的意義始於1964年。
美國口語in one's tracks「站立的位置」始於1824年。make tracks「快速移動或離開」是1819年美國英語口語的證實。on track「做所需或預期的事情」始於1973年。cover (one's) tracks(如同被追踪的動物)在比喻意義上始於1898年。
在後來的比喻用法中,追蹤獵物和鐵路可能同時存在意義:off the track通常意為「出軌」。on(或off)the right track始於1795年;lose track始於1894年;keep track of(某物)始於1837年。
Track lighting自1970年起以該名稱證實,指滑入凹槽的燈具。
Track record(1955年)是來自賽馬的比喻用法,「個別車輛、跑者、馬匹等的表現歷史」(1907年),但該短語在「特定賽道上記錄的最快速度」的意義上更早使用。