廣告

tribulation 的詞源

tribulation(n.)

「極度痛苦、壓迫、苦難或困擾的狀態或情況」,無論是身體、情感還是精神上的,約在公元1200年出現,tribulacioun,源自古法語tribulacion(12世紀),再往上追溯至教會拉丁語tribulationem(主格tribulatio),意指「困境、麻煩、苦難」,這是一個名詞,表示「行動的結果」,來自過去分詞詞幹tribulare,意為「壓迫、折磨」。

這個詞在基督教作家的筆下,特別用來比喻拉丁語tribulare「壓迫」,也可能有「脫粒」的意思,源自tribulum「脫粒鋤」,這是一種木製框架,底部鑲嵌著鋒利的鐵齒或尖端,用來脫穀。一般認為它源自terere「摩擦」(來自原始印歐語根*tere- (1)「摩擦、轉動」)+ -bulum,這是一個後綴,用來形成工具名稱。

這個詞曾經是更大詞族的一部分,並受到trouble的影響;中古英語中有tribul「苦難、麻煩」,也用作姓氏;tribule(動詞)「擾亂」,也有「壓碎、捶打」的意思,來自拉丁語tribulareTribulate「折磨、壓迫」,來自拉丁語過去分詞詞幹,證據可追溯至1630年代。中古英語中還有tribulous,形容海洋,「動蕩不安、困擾」,也有「麻煩的」意思;tribulance則意指「痛苦」。

相關條目

大約在公元1200年,troublen這個詞出現,意指「引起心理上的不安或情感上的動蕩」。到了14世紀中期,它的意思擴展為「造成痛苦」。這個詞源自古法語的trubler,這是一種詞音變化,最初形式可能是turblertorbler,意為「打擾、困擾;使變得混濁、攪擾、混合」,可以追溯到11世紀。它又源自於俗拉丁語的*turbulare,進一步來自晚期拉丁語的turbidare,意為「使困擾、使混濁」,最終源自於拉丁語的turbidus(參見turbid)。同時,也可以參考trouble(名詞)。

這個詞在1510年代開始出現較輕的用法,意指「因請求而煩擾,或不斷請求」,常用於禮貌性道歉的表達中。相關詞彙包括:Troubled(困擾的)、troubling(令人困擾的)、troublable(易受擾動的),這些詞彙大約在14世紀晚期從古法語中演變而來。

*terə-,原始印歐語根,意爲“擦,轉”,衍生詞指扭曲,也指鑽孔,鑽,以及將麥粒擦去殼,故爲脫粒的過程。

它構成或成爲以下詞彙的一部分: atresia; attorn; attorney; attrition; contour; contrite; detour; detriment; diatribe; drill(v.)“鑽洞”; lithotripsy; return; septentrion; thrash; thread; thresh; throw; threshold; trauma; trepan; tribadism; tribology; tribulation; trite; triticale; triturate; trout; trypsin; tryptophan; turn

梵語 turah “受傷的,受傷的”; 希臘語 teirein “摩擦,磨損”; 拉丁語 terere “擦,打擊,磨損”, tornus “車牀”; 舊教會斯拉夫語 tiro “擦”; 立陶宛語 trinu, trinti “擦”,古愛爾蘭語 tarathar “鑽孔的人”,威爾士語 taraw “打擊”均有其產生的可能性。

    廣告

    tribulation 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「tribulation

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of tribulation

    廣告
    熱門詞彙
    廣告