廣告

trilobite 的詞源

trilobite(n.)

這是一種已滅絕的海洋節肢動物,屬於 Trilobita(三葉蟲目)。這個名稱最早出現於1820年,來自現代拉丁語的 Trilobites(Walch, 1771),而這又源自希臘語的 tri-,意為「三」(參見 three),加上 lobos,意指「葉片」或「葉狀物」(參見 lobe)。之所以這樣命名,是因為它們的身體被分為三個縱向的葉片或部分。與之相關的詞彙有 Trilobitic。這些生物在石炭紀末期已經滅絕,但它們是英國廣泛分佈的寒武紀和志留紀地層中,最大且最著名的化石之一(可參考 locust)。

相關條目

15世紀初,“肝臟或肺部的葉片”,源自中世紀拉丁語 lobus “葉片”,來自晚期拉丁語 lobus “船體,外殼,莢”,源自希臘語 lobos “葉片,膝蓋,滑動; 植物莢”,用於身體或植物的膝蓋狀或滑動狀部位,尤其是“耳垂”,但也用於肝臟或肺部的葉片,這是一個起源不明的詞。它可能與希臘語 leberis “水果的外殼”有關,源自 PIE *logwos。Beekes 寫道,與英語 lap(n.1)的 PIE 源的聯繫“在語義上很有吸引力”。在1670年代擴展到大腦的分區; 在1889年擴展到冰蓋。通常的想法是“圓形凸出的部分”。

"螞蚱,大型直翅目昆蟲,以大規模遷徙和對植被的破壞而聞名",早在14世紀就被借用了早期的古法語形式 languste(約1200年),源自拉丁語 locusta “蝗蟲; 龍蝦”(參見 lobster)。

In the Hebrew Bible there are nine different names for the insect or for particular species or varieties; in the English Bible they are rendered sometimes 'locust,' sometimes 'beetle,' 'grasshopper,' 'caterpillar,' 'palmerworm,' etc. The precise application of several names is unknown. [OED]
在希伯來聖經中,有九個不同的名稱用於描述這種昆蟲或特定的物種或品種; 在英文聖經中,它們有時被翻譯爲“蝗蟲”,有時被翻譯爲“甲蟲”,“螞蚱”,“毛蟲”,“蝗蟲”等。幾個名稱的確切應用是未知的。[OED]

「比二多一;表示這個數字的符號。」古英語中是 þreo,陰性和中性形式(陽性則是 þriþrie),源自原始日耳曼語 *thrijiz(同源詞還包括古撒克遜語 thria、古弗里西語 thre、中古荷蘭語和荷蘭語 drie、古高地德語 dri、德語 drei、古諾爾斯語 þrir、丹麥語 tre)。這來自於印歐語系的詞根 *trei-,意為「三」,同源詞還有梵語 trayas、阿維斯陀語 thri、希臘語 treis、拉丁語 tres、立陶宛語 trys、古教會斯拉夫語 trye、愛爾蘭語和威爾士語 tri(均意為「三」)。

3-D(形容詞)最早出現於1952年,是 three-dimensional(三維)的縮寫,該詞自1878年起使用;three dimensions(三維)這一說法則出現於14世紀末。three-piece suit(三件套西裝)則記錄於1897年。three-martini lunch(三杯馬丁尼午餐)則始於1972年。

Three cheers for ______(為______歡呼三聲)最早記錄於1751年。Three-ring circus(三環馬戲團)則出現於1898年。Three musketeers(三劍客)是法語 les trois mousquetaires 的翻譯,出自亞歷山大·仲馬 père 1844年的同名小說。

Three-sixty(徹底轉變)最早出現於1927年,最初用於飛行員之間,指的是一個完整圓周的度數。

    廣告

    trilobite 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「trilobite

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of trilobite

    廣告
    熱門詞彙
    廣告